<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T19n1027a">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1027a 金剛光焰止風雨陀羅尼經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1027a 金剛光焰止風雨陀羅尼經</title>
			<author>唐 <name role="" type="person">菩提流志</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.Shao-Yun</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">19</idno>.<idno type="no">1027a</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">金剛光焰止風雨陀羅尼經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00086">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00086</charName>
				<mapping cb:dec="983126" type="PUA">U+F0056</mapping>
			<mapping type="unicode">U+21197</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*邏]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00231">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00231</charName>
				<mapping cb:dec="983271" type="PUA">U+F00E7</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3C24</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[可*欠]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00257">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00257</charName>
				<mapping cb:dec="983297" type="PUA">U+F0101</mapping>
			<mapping type="unicode">U+39CA</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[打-丁+巿]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00292">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00292</charName>
				<mapping cb:dec="983332" type="PUA">U+F0124</mapping>
			<mapping type="unicode">U+24656</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[合*牛]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00356">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00356</charName>
				<mapping cb:dec="983396" type="PUA">U+F0164</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3AB7</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>斗</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[豆*斗]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00595">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00595</charName>
				<mapping cb:dec="983635" type="PUA">U+F0253</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+9EA8</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[麩-夫+少]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00653">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00653</charName>
				<mapping cb:dec="983693" type="PUA">U+F028D</mapping>
			<mapping type="unicode">U+21186</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[咑-丁+羅]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00753">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00753</charName>
				<mapping cb:dec="983793" type="PUA">U+F02F1</mapping>
			<mapping type="unicode">U+26F46</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>孽</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[卄/(阿-可+辛)/子]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00805">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00805</charName>
				<mapping cb:dec="983845" type="PUA">U+F0325</mapping>
			<mapping type="unicode">U+246A5</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[牟*含]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00942">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00942</charName>
				<mapping cb:dec="983982" type="PUA">U+F03AE</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3611</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*(隸-木+士)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01231">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01231</charName>
				<mapping cb:dec="984271" type="PUA">U+F04CF</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20FD2</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>喝</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[口*歇]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01365">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01365</charName>
				<mapping cb:dec="984405" type="PUA">U+F0555</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4798</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[起-巳+乞]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01961">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01961</charName>
				<mapping cb:dec="985001" type="PUA">U+F07A9</mapping>
			<mapping type="unicode">U+459D</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>虫</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[乏-之+虫]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02470">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02470</charName>
				<mapping cb:dec="985510" type="PUA">U+F09A6</mapping>
			<mapping type="unicode">U+22BC7</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[捐-口+(口/└)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03322">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03322</charName>
				<mapping cb:dec="986362" type="PUA">U+F0CFA</mapping>
			<mapping type="unicode">U+210DD</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*論]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03585">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03585</charName>
				<mapping cb:dec="986625" type="PUA">U+F0E01</mapping>
			<mapping type="unicode">U+279A6</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[言*冉]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03616">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03616</charName>
				<mapping cb:dec="986656" type="PUA">U+F0E20</mapping>
			<mapping type="unicode">U+24732</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[巿*犬]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03618">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03618</charName>
				<mapping cb:dec="986658" type="PUA">U+F0E22</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D357</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[吙*蘭]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03687">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03687</charName>
				<mapping cb:dec="986727" type="PUA">U+F0E67</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3ACA</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>旖</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[旖-大]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03706">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03706</charName>
				<mapping cb:dec="986746" type="PUA">U+F0E7A</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+97C8</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[(廿/申)*蔑]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03707">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03707</charName>
				<mapping cb:dec="986747" type="PUA">U+F0E7B</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2476E</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[(姊-女)*犬]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03747">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03747</charName>
				<mapping cb:dec="986787" type="PUA">U+F0EA3</mapping>
			<charProp><localName>composition</localName><value>[口*(卄/(阿-可+辛)/木)]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-27T11:51:18">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0728a05" ed="T"/>
<lb n="0728a06" ed="T"/>
<lb n="0728a07" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1027</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0728a08" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0728004" n="0728004"/>金剛光焰止風雨陀羅尼經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0728a09" ed="T"/>
<lb n="0728a10" ed="T"/><byline cb:type="Translator">大唐南印土三藏<name role="" type="person">菩提流志</name>譯</byline>
<lb n="0728a11" ed="T"/><p xml:id="pT19p0728a1101">如是我聞：</p><p xml:id="pT19p0728a1105" cb:place="inline">一時薄伽梵與其大衆前後圍遶
<lb n="0728a12" ed="T"/>遊<name role="" type="person">摩伽陀國</name>，行在中路遇大黑雲，靉靆彌薄
<lb n="0728a13" ed="T"/>嵐颲惡風，雷電霹靂驟澍雹雨，語具壽慶喜
<lb n="0728a14" ed="T"/>言：「汝當取一新淨甕子，滿中盛水眞言，攝逐
<lb n="0728a15" ed="T"/>如是婆修吉龍王及諸毒龍惱亂世間，壞諸
<lb n="0728a16" ed="T"/>苗稼花果子實作災害者，皆應攝逐俱入甕
<lb n="0728a17" ed="T"/>內，止斯風雲，雨雹霹靂便禁禦之。汝受如是
<lb n="0728a18" ed="T"/>眞言法等，依法作治。」</p>
<lb n="0728a19" ed="T"/><p xml:id="pT19p0728a1901">爾時如來說示東方止雨眞言曰：</p>
<lb n="0728a20" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0728a2001">「怛他<note place="inline">寧也反</note>他<note place="inline">去</note><note place="inline">一句</note>　矩矩矩矩<note place="inline">二句</note>　跛<note place="inline">北沒反，下同音，二合</note>囉<note place="inline">凡攞
<lb n="0728a21" ed="T"/>字口傍作者，彈舌呼之，下例同</note>弭捨<note place="inline">書柘反，下同音</note>塞<note place="inline">桑乙反</note>民禁<note place="inline">俱參反，下同音</note>尾<note place="inline">二
<lb n="0728a22" ed="T"/>合</note>醯<note place="inline">去</note><note place="inline">三句</note>　補哩<note place="inline">凡哩字口傍作者，彈舌呼，下同</note>摩焰儞<note place="inline">奴枳反</note>始<note place="inline">四句</note>
<lb n="0728a23" ed="T"/>　那<note place="inline">去</note>儼<g ref="#CB03322">𡃝</g><note place="inline">去聲彈舌呼之</note>陀<note place="inline">上</note>弭<note place="inline">彌井反</note><note place="inline">五句</note>　莎<note place="inline">二合</note>縛<note place="inline">無可反，下同音</note>
<lb n="0728a24" ed="T"/>訶<note place="inline">六句</note>」</p>
<lb n="0728a25" ed="T"/><p xml:id="pT19p0728a2501">南方止雨眞言：</p>
<lb n="0728a26" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0728a2601">「努<note place="inline">輕呼下反</note>努努努米伽<note place="inline">上</note><note place="inline">一句</note>　滿陀<note place="inline">上</note>滿陀<note place="inline">上</note><note place="inline">二句</note>　滿陀
<lb n="0728a27" ed="T"/><note place="inline">上</note>禰<note place="inline">奴禮反</note><note place="inline">三句</note>　跛<note place="inline">二合</note>囉弭舍<note place="inline">書柘反</note>塞<note place="inline">同上</note>民<note place="inline">四句</note>　禁
<lb n="0728a28" ed="T"/><note place="inline">同上</note>尾<note place="inline">二合</note>醯<note place="inline">去</note><note place="inline">五句</note>　諾乞使拏焰儞<note place="inline">奴枳反</note>始<note place="inline">六句</note>　那
<lb n="0728a29" ed="T"/><note place="inline">去</note>儼<g ref="#CB03322">𡃝</g><note place="inline">去聲彈舌呼之</note>陀<note place="inline">上</note>弭<note place="inline">同上</note><note place="inline">七句</note>　莎<note place="inline">二合</note>縛訶<note place="inline">八句</note>」</p>
<pb n="0728b" ed="T" xml:id="T19.1027a.0728b"/>
<lb n="0728b01" ed="T"/><p xml:id="pT19p0728b0101">西方止雨眞言：</p>
<lb n="0728b02" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0728b0201">「止止止止<note place="inline">一句</note>　跛<note place="inline">同上二合</note>囉跛<note place="inline">同上二合</note>囉跛<note place="inline">同上二合</note>囉跛<note place="inline">同上
<lb n="0728b03" ed="T"/>二合</note>囉<note place="inline">二合</note><note place="inline">二句</note>　跛<note place="inline">同上二合</note>囉弭舍<note place="inline">同上</note>塞<note place="inline">同上</note>民<note place="inline">三句</note>　禁<note place="inline">同上</note>
<lb n="0728b04" ed="T"/>尾<note place="inline">二合</note>醯<note place="inline">去</note><note place="inline">四句</note>　播室止摩焰儞始<note place="inline">五句</note>　那<note place="inline">去</note>儼<g ref="#CB03322">𡃝</g>
<lb n="0728b05" ed="T"/><note place="inline">去聲彈舌呼之</note>陀<note place="inline">上</note>弭<note place="inline">同上</note><note place="inline">六句</note>　莎<note place="inline">二合</note>縛訶<note place="inline">七句</note>」</p>
<lb n="0728b06" ed="T"/><p xml:id="pT19p0728b0601">「北方止雨眞言：</p>
<lb n="0728b07" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0728b0701">「那迷那迷<note place="inline">一句</note>　虎虎虎虎<note place="inline">二句</note>　暑<note place="inline">輸主反</note>暑暑暑<note place="inline">三
<lb n="0728b08" ed="T"/>句</note>　矩矩矩矩<note place="inline">四句</note>　跛<note place="inline">同上二合</note>囉弭舍<note place="inline">同上</note>塞<note place="inline">同上</note>民禁
<lb n="0728b09" ed="T"/><note place="inline">同上</note>尾<note place="inline">二合</note>醯<note place="inline">去</note><note place="inline">五句</note>　縒<note place="inline">桑哥反，下同</note>婆<note place="inline">無何反，下同</note>跢<note place="inline">多箇反，下同</note>娑
<lb n="0728b10" ed="T"/><note place="inline">去</note>迷伽<note place="inline">魚伽反</note><note place="inline">六句</note>　娑<note place="inline">去</note>縛<note place="inline">無可反上，下同</note>哩灑<note place="inline">踈駕反</note><note place="inline">七句</note>　娑<note place="inline">去</note>弭
<lb n="0728b11" ed="T"/>窟<note place="inline">丁聿反，下同</note>縒蘖惹<note place="inline">八句</note>　縒捨聹<note place="inline">奴頂反，下同</note><note place="inline">九句</note>　縒塞<note place="inline">蘇礙反</note>
<lb n="0728b12" ed="T"/>養<note place="inline">寧養反</note><note place="inline">十句</note>　縒麼攞婆<note place="inline">同上</note>歌娜<note place="inline">十一句</note>　娑<note place="inline">去</note>那<note place="inline">去</note>誐<note place="inline">銀迦
<lb n="0728b13" ed="T"/>反，又音迦字，斤攞反</note>建養<note place="inline">寧養反</note><note place="inline">十二句</note>　嗢<note place="inline">烏骨反</note>跢囉焰儞始<note place="inline">十三句</note>　那
<lb n="0728b14" ed="T"/><note place="inline">去</note>儼<g ref="#CB03322">𡃝</g><note place="inline">去聲彈舌呼之</note>陀<note place="inline">上</note>弭<note place="inline">同上</note><note place="inline">十四句</note>　莎<note place="inline">二合</note>縛訶<note place="inline">十五句</note>」</p>
<lb n="0728b15" ed="T"/><p xml:id="pT19p0728b1501">「十方止雨眞言：</p>
<lb n="0728b16" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0728b1601">「怛地<note place="inline">寧也反</note>他<note place="inline">去</note><note place="inline">一句</note>　羯<note place="inline">二合</note>囉莽羯<note place="inline">二合</note>囉莽<note place="inline">二合</note>羯
<lb n="0728b17" ed="T"/><note place="inline">二合</note>囉莽羯<note place="inline">二合</note>囉莽<note place="inline">三句</note>　僧<note place="inline">去</note>羯<note place="inline">二合</note>囉莽僧<note place="inline">去</note>
<lb n="0728b18" ed="T"/>羯<note place="inline">二合</note>囉莽<note place="inline">四句</note>　僧<note place="inline">去</note>羯<note place="inline">二合</note>攞莽僧<note place="inline">去</note>羯<note place="inline">二合</note><g ref="#CB00653">𡆆</g>
<lb n="0728b19" ed="T"/>莽<note place="inline">五句</note>　曝那<note place="inline">去</note>誐<note place="inline">同上</note>邏惹<note place="inline">六句</note>　遏塞<note place="inline">同上二合</note>民禁<note place="inline">同
<lb n="0728b20" ed="T"/>上</note>尾<note place="inline">二合</note>醯<note place="inline">去</note><note place="inline">七句</note>　縒婆<note place="inline">同上</note>跢<note place="inline">同上</note>縒迷伽<note place="inline">同上</note><note place="inline">八句</note>　娑
<lb n="0728b21" ed="T"/><note place="inline">去</note>縛<note place="inline">同上</note>哩灑<note place="inline">同上</note><note place="inline">九句</note>　娑<note place="inline">去</note>塞窟<note place="inline">同上</note>娑<note place="inline">去</note><g ref="#CB03747">󰺣</g><note place="inline">二合</note>唎
<lb n="0728b22" ed="T"/>惹<note place="inline">十句</note>　娑<note place="inline">上</note>捨聹娑細野<note place="inline">同上</note><note place="inline">十一句</note>　娑<note place="inline">去</note>縛攞皤歌
<lb n="0728b23" ed="T"/>娜<note place="inline">十二句</note>　娑<note place="inline">去</note>那<note place="inline">去</note>誐<note place="inline">同上</note>建養<note place="inline">同上</note><note place="inline">十三句</note>　跛<note place="inline">同上二合</note><g ref="#CB00653">𡆆</g>弭
<lb n="0728b24" ed="T"/>捨跛<note place="inline">同上二合</note><g ref="#CB00653">𡆆</g>弭捨<note place="inline">十四句</note>　曝那誐<note place="inline">同上</note><g ref="#CB00086">𡆗</g>惹<note place="inline">十五句</note>　遏塞
<lb n="0728b25" ed="T"/><note place="inline">同上</note>民禁<note place="inline">同上</note>尾<note place="inline">二合</note>醯<note place="inline">去</note><note place="inline">十六句</note>　勃陀<note place="inline">上</note>薩底<note place="inline">二合</note>曳
<lb n="0728b26" ed="T"/>曩<note place="inline">十七句</note>　底瑟詫<note place="inline">魑價反</note>僧<note place="inline">去</note><g ref="#CB03616">𤜲</g><note place="inline">盧骨反</note>度枲<note place="inline">十八句</note>　摩者攞
<lb n="0728b27" ed="T"/><note place="inline">十九句</note>　莎<note place="inline">二合</note>縛訶<note place="inline">二十句</note>」</p>
<lb n="0728b28" ed="T"/><p xml:id="pT19p0728b2801">爾時如來說此眞言已，吿具壽慶喜言：「汝先
<pb n="0728c" ed="T" xml:id="T19.1027a.0728c"/>
<lb n="0728c01" ed="T"/>於佛前及逈路地，各淨塗飾二肘漫拏羅。先
<lb n="0728c02" ed="T"/>置水甕佛前壇上，執持楊枝內水甕中，奮聲
<lb n="0728c03" ed="T"/>緊捷誦此眞言，調旋攪水，攝取婆修吉龍王
<lb n="0728c04" ed="T"/>及諸毒龍盡入甕中。二十一遍，當以水甕露
<lb n="0728c05" ed="T"/>地壇中口到合地，則使非時災害瀑雨雷雹
<lb n="0728c06" ed="T"/>霹靂一時皆止。慶喜！復有眞言止諸災障熱
<lb n="0728c07" ed="T"/>風冷風旋嵐惡風，能護一切苗稼花果子實
<lb n="0728c08" ed="T"/>滋味。」</p>
<lb n="0728c09" ed="T"/><p xml:id="pT19p0728c0901">「東方止風眞言：</p>
<lb n="0728c10" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0728c1001">「怛地<note place="inline">寧也反</note>他<note place="inline">去</note><note place="inline">一句</note>　<g ref="#CB00231">㰤</g>攞<g ref="#CB00231">㰤</g>攞<note place="inline">二句</note>　滿陀<note place="inline">上</note>布哩麼
<lb n="0728c11" ed="T"/>焰儞始<note place="inline">三句</note>　訥瑟吒<note place="inline">上</note>只跢<note place="inline">同上</note><note place="inline">四句</note>　弭醯<note place="inline">去</note>侘<note place="inline">魑駕反</note>
<lb n="0728c12" ed="T"/>乾<note place="inline">五句</note>　那健那<note place="inline">去</note>誐<note place="inline">同上</note>婆<note place="inline">同上</note>旦<note place="inline">六句</note>　米<note place="inline">引</note>伽<note place="inline">同上</note>
<lb n="0728c13" ed="T"/>婆<note place="inline">同上</note>旦<note place="inline">七句</note>　縛<note place="inline">同上</note>哩灑婆<note place="inline">同上</note>旦<note place="inline">八句</note>　蜜窟<note place="inline">同上</note>
<lb n="0728c14" ed="T"/>婆<note place="inline">同上</note>旦<note place="inline">九句</note>　蘖喇惹婆<note place="inline">同上</note>旦<note place="inline">十句</note>　<g ref="#CB03687">㫊</g><note place="inline">烏箇反</note>捨聹
<lb n="0728c15" ed="T"/>婆<note place="inline">同上</note>旦<note place="inline">十一句</note>　細養<note place="inline">同上</note>婆攞婆<note place="inline">同上</note>旦<note place="inline">十二句</note>　娑<note place="inline">去</note>
<lb n="0728c16" ed="T"/>建養<note place="inline">同上</note>婆<note place="inline">同上</note>旦<note place="inline">十三句</note>　莎<note place="inline">二合</note>縛訶<note place="inline">十四句</note>」</p>
<lb n="0728c17" ed="T"/><p xml:id="pT19p0728c1701">「南方止風眞言：</p>
<lb n="0728c18" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0728c1801">「虎嚕虎嚕<note place="inline">一句</note>　滿陀<note place="inline">上</note>諾訖使拏<note place="inline">平</note>焰儞始<note place="inline">二句</note>
<lb n="0728c19" ed="T"/>　訥瑟吒<note place="inline">上</note>只跢<note place="inline">三句</note>　弭醯<note place="inline">去</note>侘<note place="inline">魑駕反</note>乾<note place="inline">四句</note>　那<note place="inline">去</note>健
<lb n="0728c20" ed="T"/>那<note place="inline">去</note>誐<note place="inline">同上</note>婆<note place="inline">同上</note>旦<note place="inline">五句</note>　米<note place="inline">引</note>伽<note place="inline">同上</note>婆<note place="inline">同上</note>旦<note place="inline">六
<lb n="0728c21" ed="T"/>句</note>　縛哩灑<note place="inline">同上</note>婆<note place="inline">同上</note>旦<note place="inline">七句</note>　蜜窟<note place="inline">同上</note>婆<note place="inline">同上</note>旦
<lb n="0728c22" ed="T"/><note place="inline">八句</note>　蘖<note place="inline">二合</note>喇惹婆<note place="inline">同上</note>旦<note place="inline">九句</note>　<g ref="#CB03687">㫊</g>捨聹婆<note place="inline">同上</note>旦
<lb n="0728c23" ed="T"/><note place="inline">十句</note>　細養<note place="inline">同上</note>婆<note place="inline">同上</note>攞婆<note place="inline">同上</note>旦<note place="inline">十一句</note>　建養<note place="inline">同上</note>婆
<lb n="0728c24" ed="T"/><note place="inline">同上</note>旦<note place="inline">十二句</note>　莎<note place="inline">二合</note>縛訶<note place="inline">十三句</note>」</p>
<lb n="0728c25" ed="T"/><p xml:id="pT19p0728c2501">「西方止風眞言：</p>
<lb n="0728c26" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0728c2601">「抧理枳理枳理枳理<note place="inline">一句</note>　滿陀<note place="inline">上</note>鉢室止麼焰
<lb n="0728c27" ed="T"/>儞始<note place="inline">二句</note>　訥瑟吒<note place="inline">上</note>只跢<note place="inline">三句</note>　弭醯<note place="inline">去</note>侘<note place="inline">同上</note>乾<note place="inline">四
<lb n="0728c28" ed="T"/>句</note>　那<note place="inline">去</note>健那<note place="inline">去</note>誐<note place="inline">同上</note>婆<note place="inline">同上</note>旦<note place="inline">五句</note>　米<note place="inline">引</note>伽<note place="inline">同上</note>婆
<lb n="0728c29" ed="T"/><note place="inline">同上</note>旦<note place="inline">六句</note>　縛哩灑<note place="inline">同上</note>婆<note place="inline">同上</note>旦<note place="inline">七句</note>　蜜窟婆<note place="inline">同上</note>
<pb n="0729a" ed="T" xml:id="T19.1027a.0729a"/>
<lb n="0729a01" ed="T"/>旦<note place="inline">八句</note>　蘖<note place="inline">二合</note>唎惹婆<note place="inline">同上</note>旦<note place="inline">九句</note>　<g ref="#CB03687">㫊</g>捨聹婆<note place="inline">同上</note>
<lb n="0729a02" ed="T"/>旦<note place="inline">十句</note>　細養<note place="inline">同上</note>婆<note place="inline">同上</note>攞婆<note place="inline">同上</note>旦<note place="inline">十一句</note>　建養<note place="inline">同上</note>
<lb n="0729a03" ed="T"/>婆<note place="inline">同上</note>旦<note place="inline">十二句</note>　莎<note place="inline">二合</note>縛訶<note place="inline">十三句</note>」</p>
<lb n="0729a04" ed="T"/><p xml:id="pT19p0729a0401">「北方止風眞言：</p>
<lb n="0729a05" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0729a0501">「弭理弭理弭理弭理<note place="inline">一句</note>　滿陀<note place="inline">上</note>嗢<note place="inline">同上</note>跢<g ref="#CB00086">𡆗</g>焰
<lb n="0729a06" ed="T"/>儞始<note place="inline">二句</note>　訥瑟吒<note place="inline">上</note>只跢<note place="inline">三句</note>　弭醯<note place="inline">同上</note>侘<note place="inline">同上</note>乾
<lb n="0729a07" ed="T"/><note place="inline">引</note><note place="inline">四句</note>　健那<note place="inline">去</note>誐<note place="inline">同上</note>婆<note place="inline">同上</note>旦<note place="inline">五句</note>　米伽<note place="inline">同上</note>婆<note place="inline">同上</note>
<lb n="0729a08" ed="T"/>旦<note place="inline">六句</note>　縛哩灑<note place="inline">同上</note>婆<note place="inline">同上</note>旦<note place="inline">七句</note>　蜜窋婆<note place="inline">同上</note>旦
<lb n="0729a09" ed="T"/><note place="inline">八句</note>　蘖<note place="inline">二合</note>喇惹婆<note place="inline">同上</note>旦<note place="inline">九句</note>　<g ref="#CB03687">㫊</g>捨聹婆<note place="inline">同上</note>旦
<lb n="0729a10" ed="T"/><note place="inline">十句</note>　細養<note place="inline">同上</note>婆<note place="inline">同上</note>攞婆<note place="inline">同上</note>旦<note place="inline">十一句</note>　建養<note place="inline">同上</note>婆
<lb n="0729a11" ed="T"/><note place="inline">同上</note>旦<note place="inline">十二句</note>　莎<note place="inline">二合</note>縛訶<note place="inline">十三句</note>」</p>
<lb n="0729a12" ed="T"/><p xml:id="pT19p0729a1201">「具壽慶喜！當以此等四方眞言如前作法，則
<lb n="0729a13" ed="T"/>令一切災障惡風壞苗子者皆悉止之。</p>
<lb n="0729a14" ed="T"/><p xml:id="pT19p0729a1401">「具壽慶喜！復有眞言，能止一切惡龍毒氣卒
<lb n="0729a15" ed="T"/>風雹雨壞苗子者。止卒風雷雹暴雨眞言：</p>
<lb n="0729a16" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0729a1601">「吒<note place="inline">上</note>吒<note place="inline">上</note><g ref="#CB00653">𡆆</g>吒<note place="inline">上</note><g ref="#CB00653">𡆆</g><note place="inline">一句</note>　抧理抧理<note place="inline">二句</note>　皤<g ref="#CB00653">𡆆</g>皤
<lb n="0729a17" ed="T"/><g ref="#CB00653">𡆆</g>皤<g ref="#CB00653">𡆆</g><note place="inline">三句</note>　弭理弭理<note place="inline">四句</note>　者者者者<note place="inline">五句</note>　底瑟
<lb n="0729a18" ed="T"/>詫<note place="inline">同上</note>僧<note place="inline">去</note><g ref="#CB03616">𤜲</g><note place="inline">同上</note>度枲<note place="inline">六句</note>　莎<note place="inline">二合</note>縛訶<note place="inline">七句</note>」</p>
<lb n="0729a19" ed="T"/><p xml:id="pT19p0729a1901">禁禦毒龍眞言：</p>
<lb n="0729a20" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0729a2001">「度度度度<note place="inline">一句</note>　摩訶度度<g ref="#CB00086">𡆗</g>曳<note place="inline">二句</note>　莎<note place="inline">二合</note>縛訶
<lb n="0729a21" ed="T"/><note place="inline">三句</note>　嚕嚕<g ref="#CB03616">𤜲</g><note place="inline">同上</note>度枲嚗半娜誐<note place="inline">四句</note>　縒婆<note place="inline">同上</note>跢
<lb n="0729a22" ed="T"/><note place="inline">同上</note>縒迷伽<note place="inline">上</note><note place="inline">五句</note>　娑<note place="inline">去</note>婆<note place="inline">同上</note>哩灑<note place="inline">同上</note><note place="inline">六句</note>　縒蜜窋<note place="inline">同
<lb n="0729a23" ed="T"/>上</note>娑<note place="inline">去</note>蘖<note place="inline">二合</note>喇若<note place="inline">七句</note>　娑<note place="inline">去</note><g ref="#CB03687">㫊</g>捨聹<note place="inline">八句</note>　縒塞<note place="inline">蘇礙
<lb n="0729a24" ed="T"/>反</note>養<note place="inline">同上</note><note place="inline">九句</note>　婆<note place="inline">同上</note>攞皤<g ref="#CB00231">㰤</g>娜<note place="inline">十句</note>　娑<note place="inline">去</note>那<note place="inline">同上</note>誐建
<lb n="0729a25" ed="T"/>養<note place="inline">同上</note><note place="inline">十一句</note>　莎<note place="inline">二合</note>縛訶<note place="inline">十二句</note>」</p>
<lb n="0729a26" ed="T"/><p xml:id="pT19p0729a2601">「具壽慶喜！若欲修治此諸眞言三昧耶者，先
<lb n="0729a27" ed="T"/>於十方佛像尊前，以衆香水團圓塗飾二肘
<lb n="0729a28" ed="T"/>漫拏羅。復於露處淨地，塗潔二肘漫拏羅。取
<lb n="0729a29" ed="T"/>一數淨一<g ref="#CB00356">㪷</g>甕子，滿盛淨水置佛前壇上，當
<pb n="0729b" ed="T" xml:id="T19.1027a.0729b"/>
<lb n="0729b01" ed="T"/>以隨時香花供養。惟以沈香、白栴檀香、薰陸
<lb n="0729b02" ed="T"/>香等燒焯供養。手執楊枝內水甕中，高聲緊
<lb n="0729b03" ed="T"/>捷誦是眞言，攝諸毒龍惡風暴雨災害毒氣，
<lb n="0729b04" ed="T"/>盡入甕內禁禦止之。二十一遍加持水甕禁
<lb n="0729b05" ed="T"/>禦切勒，持斯水甕露地壇上口到合地，待風
<lb n="0729b06" ed="T"/>雨止寂淨晴明乃除去甕。</p>
<lb n="0729b07" ed="T"/><p xml:id="pT19p0729b0701">「具壽慶喜！復有飮光眞言：</p>
<lb n="0729b08" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0729b0801">「那謨勃陀<note place="inline">上</note>野<note place="inline">楊可反，下同</note><note place="inline">一句</note>　娜謨達摩野<note place="inline">二句</note>　娜謨
<lb n="0729b09" ed="T"/>僧伽野<note place="inline">三句</note>　怛地<note place="inline">寧也反</note>他<note place="inline">去</note><note place="inline">四句</note>　唵<note place="inline">近奧字音擡聲呼</note><note place="inline">五句</note>　<g ref="#CB00231">㰤</g><g ref="#CB00653">𡆆</g>
<lb n="0729b10" ed="T"/><g ref="#CB00231">㰤</g><g ref="#CB00653">𡆆</g><note place="inline">六句</note>　<g ref="#CB00231">㰤</g><g ref="#CB00653">𡆆</g><g ref="#CB00231">㰤</g><g ref="#CB00086">𡆗</g><note place="inline">七句</note>　<g ref="#CB00231">㰤</g><g ref="#CB00231">㰤</g><g ref="#CB00231">㰤</g><g ref="#CB00231">㰤</g><note place="inline">八句</note>　<g ref="#CB00231">㰤</g><g ref="#CB00231">㰤</g><g ref="#CB00231">㰤</g>
<lb n="0729b11" ed="T"/><g ref="#CB00231">㰤</g><note place="inline">九句</note>　納莫迦<note place="inline">近邏反</note>始野播野<note place="inline">十句</note>　嚲<note place="inline">都可反</note>詑誐
<lb n="0729b12" ed="T"/>誃<note place="inline">同上</note>野<note place="inline">十一句</note>　<g ref="#CB03687">㫊</g><g ref="#CB00653">𡆆</g><g ref="#CB00231">㰤</g>羝三<note place="inline">去</note>藐三<note place="inline">去</note>勃陀<note place="inline">上</note>野<note place="inline">十二
<lb n="0729b13" ed="T"/>句</note>　悉殿都<note place="inline">十三句</note>　漫怛囉播那<note place="inline">奴箇反</note><note place="inline">十四句</note>　莎縛訶<note place="inline">十五句</note>」</p>
<lb n="0729b14" ed="T"/><p xml:id="pT19p0729b1401">「具壽慶喜！若有惡龍聯綿降下惡霖雨時，露
<lb n="0729b15" ed="T"/>地塗潔護摩燒處，隨時採取衆妙香華一千
<lb n="0729b16" ed="T"/>八十朵持用獻佛。獻供佛已，便以此花於其
<lb n="0729b17" ed="T"/>露地面西趺坐，奮聲緊捷一誦眞言加持一
<lb n="0729b18" ed="T"/>花，持用護摩，燒一千八十遍卽能制止十方
<lb n="0729b19" ed="T"/>一切惡龍毒氣，災害霖雨災障惡風一時晴
<lb n="0729b20" ed="T"/>止，除諸有情飢饉災厄，護益一切苗稼花果
<lb n="0729b21" ed="T"/>子實滋味具足成熟。若不晴者，倍前加法，一
<lb n="0729b22" ed="T"/>設二設乃至五設，必定晴止。持眞言者，沐潔
<lb n="0729b23" ed="T"/>身服、斷諸語論，以大慈心如法治法而得成
<lb n="0729b24" ed="T"/>就。具壽慶喜！復有眞言，力能遮止一切惡龍
<lb n="0729b25" ed="T"/>諸惡蟲獸食苗子者，亦能除遣一切鬼神吸
<lb n="0729b26" ed="T"/>人精氣者悉皆馳散，能與世間一切有情作
<lb n="0729b27" ed="T"/>大安樂，苗稼果實而常滋盛得大豐熟。根本
<lb n="0729b28" ed="T"/>滅諸災害眞言：</p>
<lb n="0729b29" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0729b2901">「娜莫薩縛<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_add_0729b2901" n="0729b2901"/><anchor xml:id="beg0729b2901" n="0729b2901"/>无<anchor xml:id="end0729b2901"/>可反</note>嚲<note place="inline">都可反，下同音</note>咤<note place="inline">他可反</note>誐<note place="inline">銀迦反，又音迦字斤攞反，下同</note>諦
<pb n="0729c" ed="T" xml:id="T19.1027a.0729c"/>
<lb n="0729c01" ed="T"/>瓢<note place="inline">毘遙反</note><note place="inline">一句</note>　<g ref="#CB03687">㫊</g><note place="inline">烏箇反</note><g ref="#CB00653">𡆆</g><note place="inline">凡攞字口傍作者，皆彈舌呼之</note><g ref="#CB01231">𠿒</g>弊<note place="inline">毘藥反</note><note place="inline">二句</note>　三<note place="inline">去</note>
<lb n="0729c02" ed="T"/>藐三<note place="inline">去</note>勃悌弊<note place="inline">同上</note><note place="inline">三句</note>　娜謨皤誐縛諦<note place="inline">四句</note>　舍<note place="inline">時柘反</note>
<lb n="0729c03" ed="T"/>枳野<note place="inline">二合揚可反，下同</note>母娜曳<note place="inline">五句</note>　嚲詑誐跢<note place="inline">多箇反，下同音</note>野<note place="inline">六
<lb n="0729c04" ed="T"/>句</note>　唵<note place="inline">近奧音喉中擡聲引呼</note>入縛<note place="inline">二合</note>攞入縛<note place="inline">二合</note>攞<note place="inline">七句</note>　祇
<lb n="0729c05" ed="T"/><note place="inline">虬曳反</note>哩皤縛娜<note place="inline">八句</note>　<g ref="#CB02470">𢯇</g><note place="inline">寧立反</note>跛<note place="inline">比沒反</note>跢米倪<note place="inline">九句</note>　摩
<lb n="0729c06" ed="T"/>訶戰拏<note place="inline">十句</note>　娜<note place="inline">去</note>誐紇<note place="inline">恒沒反</note>哩娜野<note place="inline">十一句</note>　播吒<note place="inline">去</note>
<lb n="0729c07" ed="T"/>儞<note place="inline">十二句</note>　虎嚕虎嚕<note place="inline">十三句</note>　<g ref="#CB00231">㰤</g>曩<note place="inline">輕呼</note>陀<note place="inline">上</note><g ref="#CB00231">㰤</g><note place="inline">十四句</note>　播者
<lb n="0729c08" ed="T"/>播者<note place="inline">十五句</note>　播者野播者野<note place="inline">十六句</note>　薩縛薩寫<note place="inline">息箇反，下同音</note>
<lb n="0729c09" ed="T"/>聹<note place="inline">十七句</note>　那捨野那捨野<note place="inline">十八句</note>　薩縛訥瑟吒<note place="inline">上</note>那<note place="inline">去</note>
<lb n="0729c10" ed="T"/>誐矩攞崩扇<note place="inline">十九句</note>　縛<g ref="#CB00653">𡆆</g>跛<note place="inline">同上二合</note><g ref="#CB00653">𡆆</g>縛<g ref="#CB00653">𡆆</g><note place="inline">二十句</note>　戰拏
<lb n="0729c11" ed="T"/>謎倪<note place="inline">二十一句</note>　摩訶縛攞播<g ref="#CB00086">𡆗</g>羯<note place="inline">二合</note><g ref="#CB00653">𡆆</g>迷<note place="inline">二十二句</note>　塞<note place="inline">桑邑反</note>
<lb n="0729c12" ed="T"/>怖哩跢<note place="inline">二十三句</note>　澇<note place="inline">盧敎反彈舌呼</note>捺<note place="inline">二合</note><g ref="#CB00653">𡆆</g>薄<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_add_0729c1201" n="0729c1201"/><anchor xml:id="beg0729c1201" n="0729c1201"/>无<anchor xml:id="end0729c1201"/>約反</note>訖得<note place="inline">都乙反二
<lb n="0729c13" ed="T"/>合</note><g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">二十四句</note>　麼詑麼詑<note place="inline">二十五句</note>　入嚩<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_add_0729c1301" n="0729c1301"/><anchor xml:id="beg0729c1301" n="0729c1301"/>无<anchor xml:id="end0729c1301"/>何反</note>羅麼羅陀<note place="inline">上</note>
<lb n="0729c14" ed="T"/>哩抳<note place="inline">二十六句</note>　戰拏<note place="inline">上</note>廢<note place="inline">無計反</note>誐縛底<note place="inline">二十七句</note>　鉢<note place="inline">二合</note><g ref="#CB00653">𡆆</g>縛
<lb n="0729c15" ed="T"/><g ref="#CB00653">𡆆</g>弭麼曩<note place="inline">二十八句</note>　馱哩抳<g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g><note place="inline">二十九句</note>　縛攞縛底<note place="inline">三十句</note>
<lb n="0729c16" ed="T"/>　廢<note place="inline">同上</note>伽<note place="inline">魚迦句</note>　縛底<note place="inline">三十一句</note>　娑<note place="inline">去</note><g ref="#CB00653">𡆆</g>娑<note place="inline">去</note><g ref="#CB00653">𡆆</g><note place="inline">三十二句</note>　弭娑
<lb n="0729c17" ed="T"/><note place="inline">去</note>羅弭娑<note place="inline">去</note><g ref="#CB00653">𡆆</g><note place="inline">三十三句</note>　跛<note place="inline">二合</note><g ref="#CB00653">𡆆</g>娑<note place="inline">去</note>爛<note place="inline">彈舌呼</note>覩<note place="inline">三十四句</note>
<lb n="0729c18" ed="T"/>　薩縛薩寫<note place="inline">同上</note>跌<note place="inline">丁吉反二合</note>哩拏<note place="inline">上</note><note place="inline">三十五句</note>　婆<note place="inline">同上</note>娜塞
<lb n="0729c19" ed="T"/><note place="inline">同上</note>播跢耶<note place="inline">揚可反</note><note place="inline">三十六句</note>　補澁跛叵攞<note place="inline">三十七句</note>　鉢怛<note place="inline">二
<lb n="0729c20" ed="T"/>合</note><g ref="#CB00653">𡆆</g>散陀<note place="inline">上</note><g ref="#CB00653">𡆆</g>抳<note place="inline">三十八句</note>　<g ref="#CB03687">㫊</g>播薩半覩<note place="inline">三十九句</note>　薩縛那
<lb n="0729c21" ed="T"/>誐訥瑟吒<note place="inline">二合上</note><note place="inline">四十句</note>　薩縛皤縛娜<note place="inline">四十一句</note>　弭誐跢米
<lb n="0729c22" ed="T"/>誐縛底<g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00257">㧊</g><note place="inline">蒱未反</note><note place="inline">四十二句</note>　那<note place="inline">去</note>誐弭陀<note place="inline">上</note><g ref="#CB00653">𡆆</g>抳<g ref="#CB00257">㧊</g>
<lb n="0729c23" ed="T"/><note place="inline">四十三句</note>　入婆<note place="inline">同上</note>理聹<g ref="#CB00257">㧊</g><note place="inline">四十四句</note>　入婆攞磨理聹<g ref="#CB00257">㧊</g><g ref="#CB00257">㧊</g>
<lb n="0729c24" ed="T"/><g ref="#CB00257">㧊</g><note place="inline">四十五句</note>」</p>
<lb n="0729c25" ed="T"/><p xml:id="pT19p0729c2501">爾時如來說此眞言時，世間一切諸惡毒龍
<lb n="0729c26" ed="T"/>宮殿火起，是諸毒龍爲火所燒，皆悉頭痛身
<lb n="0729c27" ed="T"/>膚爛壞，擧節疼痛一時惶懼，往詣佛前，頭面
<lb n="0729c28" ed="T"/>禮足，合掌恭敬，一時同聲白言：「世尊！如來今
<lb n="0729c29" ed="T"/>者說此眞言，令諸龍輩極大怖惱。世尊！我諸
<pb n="0730a" ed="T" xml:id="T19.1027a.0730a"/>
<lb n="0730a01" ed="T"/>龍等無有過罪，常爲惡持眞言法者每皆
<lb n="0730a02" ed="T"/>惱亂我諸龍等，或縛或打或禁或逐。我等
<lb n="0730a03" ed="T"/>眷屬今出本宮，由斯我皆生大瞋怨，則便非
<lb n="0730a04" ed="T"/>時起大惡風卒暴惡雨雷雹霹靂。世尊！以斯
<lb n="0730a05" ed="T"/>苦緣，損壞一切苗稼花果子實滋味，皆令
<lb n="0730a06" ed="T"/>減少。世尊！是故持眞言者，常於六趣一切有
<lb n="0730a07" ed="T"/>情起大慈悲利樂之心。世尊！以此起大慈
<lb n="0730a08" ed="T"/>悲威力，則令一切災害疫毒惡風惡雨悉皆
<lb n="0730a09" ed="T"/>消滅。世尊！我諸龍等今於佛前各立誓言，
<lb n="0730a10" ed="T"/>若此眞言所在方處有受持者，更不災壞一
<lb n="0730a11" ed="T"/>切苗稼花果子實。若有常能如法書寫如是
<lb n="0730a12" ed="T"/>眞言，受持讀誦依法結界，護諸苗稼花果
<lb n="0730a13" ed="T"/>子味，我諸龍輩則當往中而皆守護，風雨
<lb n="0730a14" ed="T"/>順時，一切苗稼花果子實皆令具足滋味甘
<lb n="0730a15" ed="T"/>甜，永不施行一切非時惡風暴雨雷雹霹靂
<lb n="0730a16" ed="T"/>霜霧毒氣而作災害，及能遮止一切怨賊諸
<lb n="0730a17" ed="T"/>惡鬼神種種虫獸，不令侵暴一切衆生、一切
<lb n="0730a18" ed="T"/>苗稼花果子實。我諸龍輩各相勅語，不令
<lb n="0730a19" ed="T"/>損壞作諸災害。」是時如來吿諸龍言：「善哉善
<lb n="0730a20" ed="T"/>哉！汝等諸龍應當如是種種守護贍部洲界
<lb n="0730a21" ed="T"/>一切有情，獲大安樂。」爾時如來復謂具壽慶
<lb n="0730a22" ed="T"/>喜言：「如是眞言，後末世時能作護持一切苗
<lb n="0730a23" ed="T"/>稼花果子味，復能除遣一切疫毒疾病災難。
<lb n="0730a24" ed="T"/>若有惡龍數數卒起災氣惡風雷雹暴雨，於
<lb n="0730a25" ed="T"/>是之時應當往詣高山頂上或詣田中，當作
<lb n="0730a26" ed="T"/>四肘方漫拏羅，香水黃土瞿摩夷如法塗飾，
<lb n="0730a27" ed="T"/>幖郭界位，開廓四門，以欝金香泥。四面四角
<lb n="0730a28" ed="T"/>中央圖畫八葉開敷蓮花。以粳米粉染分五
<lb n="0730a29" ed="T"/>色，撚飾界道，四門莊彩。赤犢子新瞿摩夷和
<pb n="0730b" ed="T" xml:id="T19.1027a.0730b"/>
<lb n="0730b01" ed="T"/>白麵、溲，如法塑捏五龍王等。當壇東面，三頭
<lb n="0730b02" ed="T"/>龍王，頭上出三蛇龍頭。南面，五頭龍王，頭上
<lb n="0730b03" ed="T"/>出五蛇龍頭。西面，七頭龍王，頭上出七蛇龍
<lb n="0730b04" ed="T"/>頭。北面，九頭龍王，頭上出九蛇龍頭。中央，一
<lb n="0730b05" ed="T"/>頭龍王，頭上出一蛇龍頭。是等龍王，身量十
<lb n="0730b06" ed="T"/>二指，面目形容狀如天神，皆半加坐八葉蓮
<lb n="0730b07" ed="T"/>上，種種衣服如法莊嚴。四門四角置香水甕，
<lb n="0730b08" ed="T"/>一一龍前置於香爐，置七種三白飮食盤，淨
<lb n="0730b09" ed="T"/>磁甕子盛乳酪酥、盛粳米<g ref="#CB00595">麨</g>，於五龍前如法
<lb n="0730b10" ed="T"/>敷獻。種種時花散布供養，以沈水香酥合香
<lb n="0730b11" ed="T"/>燒焯啓獻。加持稻穀花白芥子，溥散壇上。五
<lb n="0730b12" ed="T"/>金剛橛，四是佉陀羅木、一是鑌鐵，量等四
<lb n="0730b13" ed="T"/>指。如是五橛眞言加持一百八遍，金剛木橛
<lb n="0730b14" ed="T"/>釘四面那伽質多，金剛鐵橛釘中央那伽質
<lb n="0730b15" ed="T"/>多。壇四角竪十六肘竿幢，素絹帛上寫是眞
<lb n="0730b16" ed="T"/>言，繫四幢頭。誦斯眞言二十一遍，加持四幢
<lb n="0730b17" ed="T"/>而竪置之。面畏心悅觀視十方，奮聲捷利誦
<lb n="0730b18" ed="T"/>斯眞言三十五遍，眼所及處則成結界，護祐
<lb n="0730b19" ed="T"/>十方田野園苑一切苗稼花果子實。乃至未
<lb n="0730b20" ed="T"/>除壇幢已來，常得擁護一切苗稼花果子實，
<lb n="0730b21" ed="T"/>不爲一切蝗虫諸惡鳥獸惡風暴雨雷電霹靂
<lb n="0730b22" ed="T"/>諸惡毒龍而作災害殃壞損傷，令得國中所
<lb n="0730b23" ed="T"/>有一切五穀苗稼花果子實悉皆豐熟，一切
<lb n="0730b24" ed="T"/>龍王而皆擁護。又以眞言加持淨沙一百八
<lb n="0730b25" ed="T"/>遍，田中園苑皆遍散薩一切苗稼花果樹上。
<lb n="0730b26" ed="T"/>如是加持，亦當不爲一切蝗虫二足多足種種
<lb n="0730b27" ed="T"/>虫獸而作災暴，食噉苗稼花果子實。又法當
<lb n="0730b28" ed="T"/>處田中園中，隨其大小如法塗治護摩方壇。
<lb n="0730b29" ed="T"/>取構木榓木，本末端直兩把量截，加持然火。
<pb n="0730c" ed="T" xml:id="T19.1027a.0730c"/>
<lb n="0730c01" ed="T"/>當以大麥、麻油、粳米、白芥子、酥，日別三時一
<lb n="0730c02" ed="T"/>誦眞言，加持一燒一百八遍。如是相續至滿
<lb n="0730c03" ed="T"/>七日，則便除遣一切惡龍、藥叉、羅刹、諸惡鬼
<lb n="0730c04" ed="T"/>神，所遊世間行諸災者悉皆馳散，及得一切
<lb n="0730c05" ed="T"/>蝗虫鳥獸食人苗稼花果子者亦皆除滅。又
<lb n="0730c06" ed="T"/>法春二月三月、秋七月八月，高山頂上、或於
<lb n="0730c07" ed="T"/>田中高勝望處、或仰天樓上，七日七夜如法
<lb n="0730c08" ed="T"/>淸潔，塗飾八肘漫拏羅。四面面別竪一竿幢，
<lb n="0730c09" ed="T"/>四幢頭上繫懸一丈六尺素帛長幡，於幡掌
<lb n="0730c10" ed="T"/>面各畫釋迦牟尼如來形像，佛右畫執金剛
<lb n="0730c11" ed="T"/>祕密主菩薩，左畫阿伽悉底仙人。幡掌向下，
<lb n="0730c12" ed="T"/>寫斯眞言經文。紫檀木金剛橛四枚，長三把
<lb n="0730c13" ed="T"/>量，眞言加持二十一遍，釘四幢下，幖結方界。
<lb n="0730c14" ed="T"/>以時衆妙花香、飮食果子數獻。寅時、卯時、辰
<lb n="0730c15" ed="T"/>時、已時、未時、申時、酉時、亥時，觀視十方田野
<lb n="0730c16" ed="T"/>苗稼，燒香啓請十方一切諸佛、諸大菩薩、一
<lb n="0730c17" ed="T"/>切天仙、龍神八部降會加被，誦斯眞言一百
<lb n="0730c18" ed="T"/>八遍。如是修治滿七日夜，則得除滅一切惡
<lb n="0730c19" ed="T"/>風暴雨雷雹災障。復得除滅二足四足多足蝗
<lb n="0730c20" ed="T"/>虫鳥獸，食噉苗稼花果子者盡皆馳散。復得
<lb n="0730c21" ed="T"/>除遣一切毒蛇虎狼等難，一切災障悉皆除滅。</p>
<lb n="0730c22" ed="T"/><p xml:id="pT19p0730c2201">「具壽慶喜！復有根本心眞言：</p>
<lb n="0730c23" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0730c2301">「那謨勃陀<note place="inline">上</note>野<note place="inline">一句</note>　唵<note place="inline">近奧字音喉中擡聲引呼</note>呬<note place="inline">呼以反</note>里弭里
<lb n="0730c24" ed="T"/><note place="inline">二句</note>　戰制<note place="inline">尼例反</note>弭哩理<note place="inline">三句</note>　戰制<note place="inline">同上</note>戰抳蔓<note place="inline">無繁反</note>
<lb n="0730c25" ed="T"/>陀<note place="inline">上</note>野<note place="inline">四句</note>　莎<note place="inline">二合</note>縛訶<note place="inline">五句</note>」</p>
<lb n="0730c26" ed="T"/><p xml:id="pT19p0730c2601">「具壽慶喜！此心眞言，若有人能信解受持，高
<lb n="0730c27" ed="T"/>山頂上以此眞言加持石榴杖一千八十遍，
<lb n="0730c28" ed="T"/>右手執杖、左手結龍坐印，隨十方面觀視天
<lb n="0730c29" ed="T"/>地、田野苗稼，奮怒大聲一誦眞言、一杖擬擊，
<pb n="0731a" ed="T" xml:id="T19.1027a.0731a"/>
<lb n="0731a01" ed="T"/>期尅止禦。方別一千八十遍，則令一切惡毒
<lb n="0731a02" ed="T"/>龍輩身毛悚竪戰怖不安毒心消滅，而便止
<lb n="0731a03" ed="T"/>除一切惡風惡雨毒氣雷雹霹靂。又法三月一
<lb n="0731a04" ed="T"/>日八日，於其曠野高勝望處，淨潔治地作四
<lb n="0731a05" ed="T"/>肘漫拏羅。香水黃土瞿摩夷精潔塗飾，白栴
<lb n="0731a06" ed="T"/>檀香泥重遍塗飾，幖列界道開廓四門。紫檀
<lb n="0731a07" ed="T"/>木金剛橛八枚，一時加持二十一遍，釘置四
<lb n="0731a08" ed="T"/>角四門爲界。新箭五隻加持七遍，布插四面。
<lb n="0731a09" ed="T"/>鑌鐵三叉戟，壇心竪置。五色線索加持七遍，
<lb n="0731a10" ed="T"/>四面圍遶而爲外界。四角中央置閼伽，白栴檀
<lb n="0731a11" ed="T"/>香、欝金香水，甕口插諸枝花葉。四門中央各
<lb n="0731a12" ed="T"/>置香爐五盤。種種三白飮食，四門中央如法
<lb n="0731a13" ed="T"/>敷獻。而復散布時諸香花，安悉香、蘇合香、沈
<lb n="0731a14" ed="T"/>水香、白栴檀香、薰陸香燒焯供養。稻穀花、白芥
<lb n="0731a15" ed="T"/>子如法加持，獻散壇上。白芥子水加持七遍，
<lb n="0731a16" ed="T"/>散薩十方以爲結界。於七日中，六時時別觀
<lb n="0731a17" ed="T"/>視十方田野苗稼，奮聲誦心眞言一千八十
<lb n="0731a18" ed="T"/>遍。滿七日夜，則得却後八箇月中，周遍十方
<lb n="0731a19" ed="T"/>一踰膳那，則無一切藥叉羅刹鬼神，諸惡虫
<lb n="0731a20" ed="T"/>類食噉苗稼花果實者皆悉除散。持眞言者
<lb n="0731a21" ed="T"/>當淨洗浴，以香塗身著淨衣服，如法修習。西
<lb n="0731a22" ed="T"/>門跪坐，眞言加持石榴杖一百八遍，右手把
<lb n="0731a23" ed="T"/>杖，左手結龍坐印：左手大拇指橫屈掌中，以
<lb n="0731a24" ed="T"/>中指無名指屈押大拇指上，頭指直伸微屈，
<lb n="0731a25" ed="T"/>小拇指直伸。是眞言者遶壇八方，立誦眞言
<lb n="0731a26" ed="T"/>各一七遍，卽便面向雲雨起處，一誦眞言加
<lb n="0731a27" ed="T"/>持手杖，一發擊敲，惡風雲雨遣大山谷而下
<lb n="0731a28" ed="T"/>落之。如是發遣一千八遍，彼諸惡龍息滅毒
<lb n="0731a29" ed="T"/>心，風雨止之。若不止者，又應准前倍復加法。
<pb n="0731b" ed="T" xml:id="T19.1027a.0731b"/>
<lb n="0731b01" ed="T"/>彼諸惡龍悉皆頭痛心痛身痛熱沙著身，如
<lb n="0731b02" ed="T"/>刀割切身肢所苦。是諸惡龍生大怖懼。慶喜！
<lb n="0731b03" ed="T"/>以此法故，贍部洲界一切惡龍，八箇月中依
<lb n="0731b04" ed="T"/>法而住，降大甘雨。若有熱風冷風暴雨雷雹
<lb n="0731b05" ed="T"/>霹靂數數亂起作災害者，紫檀木金剛橛一
<lb n="0731b06" ed="T"/>枚，量長四把，眞言加持一千八十遍，當壇心
<lb n="0731b07" ed="T"/>上一眞言加持一釘，一百八遍沒入橛盡，惡
<lb n="0731b08" ed="T"/>風惡雨雷雹霹靂一時禁止。若須雨者，當拔橛
<lb n="0731b09" ed="T"/>去。又以新淨劍，眞言加持二十一遍，右手執
<lb n="0731b10" ed="T"/>劍、左手結龍坐印。當正立之，觀視雲雨所起
<lb n="0731b11" ed="T"/>之處，一眞言劍一擬擊敲惡雲惡雨所起之
<lb n="0731b12" ed="T"/>處，則令彼諸惡毒龍輩皆見火焰遍徹虛空，
<lb n="0731b13" ed="T"/>是諸惡龍悉皆怖懼戰慄不安惡毒心息。又
<lb n="0731b14" ed="T"/>加持欝金香泥，劍兩面上畫大身蘖嚕荼王，
<lb n="0731b15" ed="T"/>便加持劍一千八十遍。右手執劍、左手結龍
<lb n="0731b16" ed="T"/>坐印，面向八方方別輪劍，奮怒大聲誦心眞
<lb n="0731b17" ed="T"/>言一百八遍。彼諸惡龍自宮殿中，皆見大身
<lb n="0731b18" ed="T"/>蘖嚕荼王搏逐於身，出自宮殿一時馳走，更
<lb n="0731b19" ed="T"/>不非時起諸惡風雷雹暴雨。當壇南面作護
<lb n="0731b20" ed="T"/>摩爐，加持躑躅花、白芥子、酥，如法護摩一千
<lb n="0731b21" ed="T"/>八十遍，十二箇月不起非時惡風雷雹雨雪
<lb n="0731b22" ed="T"/>災障，順眞言者遣雨則雨。又加持蠟，塑捏三
<lb n="0731b23" ed="T"/>頭龍王，狀若天神，身量八指，頭上出三蛇龍
<lb n="0731b24" ed="T"/>頭，著諸衣服，周遍身上純金莊嚴。復當如法
<lb n="0731b25" ed="T"/>塗飾三肘漫拏羅，淨瞿摩夷、香水、黃土淨潔
<lb n="0731b26" ed="T"/>泥飾，白粉界道，唯開西門。香花香水、三白飮
<lb n="0731b27" ed="T"/>食敷置供養。一<g ref="#CB00356">㪷</g>淨甕，眞言加持二十一遍，
<lb n="0731b28" ed="T"/>置壇心上。根本眞言心眞言加持龍王一千
<lb n="0731b29" ed="T"/>八十遍，置龍甕內。淨帛四尺，眞言七遍，蓋甕
<pb n="0731c" ed="T" xml:id="T19.1027a.0731c"/>
<lb n="0731c01" ed="T"/>口上。結龍坐印，二手合腕，磔開十指如蓮花
<lb n="0731c02" ed="T"/>開敷，二大指二小指並相著，二頭指相去四
<lb n="0731c03" ed="T"/>寸。一加持印，一印甕口上，一百八遍。稻穀花、
<lb n="0731c04" ed="T"/>白芥子，眞言七遍，散置壇上。燒諸名香，啓召
<lb n="0731c05" ed="T"/>供養。右手把石榴杖，一誦心眞言，一稱摩那
<lb n="0731c06" ed="T"/>斯龍王名，一加持杖，按甕口上一千八十遍，
<lb n="0731c07" ed="T"/>當便與此毒龍王授名<name role="" type="person">摩那斯龍王</name>，主諸毒
<lb n="0731c08" ed="T"/>龍。當誓願言：『攝禦禁止一切災風惡雲惡雨
<lb n="0731c09" ed="T"/>雷雹霹靂。』諸惡毒龍一時順伏<name role="" type="person">摩那斯龍王</name>，
<lb n="0731c10" ed="T"/>俱來入甕，則斷禁止災惡毒氣。如是修治，則
<lb n="0731c11" ed="T"/>得一切諸惡毒龍，災風毒氣惡雲惡雨雷雹霹
<lb n="0731c12" ed="T"/>靂一時順伏而皆止之。作斯法已，時眞言者
<lb n="0731c13" ed="T"/>誦心眞言一一遍後，當稱<name role="" type="person">摩那斯龍王</name>名，滿
<lb n="0731c14" ed="T"/>三落叉<note place="inline">梵言落叉，唐云十萬</note>，則得<name role="" type="person">摩那斯龍王</name>額諸眷屬
<lb n="0731c15" ed="T"/>一時變形爲婆羅門身，現眞言者前。是時當
<lb n="0731c16" ed="T"/>以閼伽香水供獻讚歎，說諸佛名種種功德。
<lb n="0731c17" ed="T"/>聞已歡喜，龍言：『仁者有何相須？』便吿龍言：『贍
<lb n="0731c18" ed="T"/>部洲中多爲諸惡毒龍毒氣惡風惡雲暴雨雷
<lb n="0731c19" ed="T"/>雹霹靂災壞一切苗稼花果子實滋味，由是
<lb n="0731c20" ed="T"/>相須。』龍言：『隨意。若作法時，我卽隨至，任爲所
<lb n="0731c21" ed="T"/>使降澤甘雨。』」</p>
<lb n="0731c22" ed="T"/><p xml:id="pT19p0731c2201">爾時復有大身蘖嚕荼王，從坐而起，合掌恭
<lb n="0731c23" ed="T"/>敬一心向佛，曲躬而立，白言：「世尊！我有金剛
<lb n="0731c24" ed="T"/>嘴光焰睒電眞言。如是眞言神力威猛，能燒
<lb n="0731c25" ed="T"/>能壞諸惡毒龍身心膚肉，亦能禁止一切災
<lb n="0731c26" ed="T"/>害惡風暴雨雷雹霹靂，亦能增長大地一切
<lb n="0731c27" ed="T"/>卉木藥草苗稼花果子實滋味，亦能禁伏諸
<lb n="0731c28" ed="T"/>毒虫類。今欲佛前於大衆中，廣爲利樂一切
<lb n="0731c29" ed="T"/>有情心滿足故說。惟願如來慈哀加被爾。」時
<pb n="0732a" ed="T" xml:id="T19.1027a.0732a"/>
<lb n="0732a01" ed="T"/>如來便吿大身蘖嚕荼王言：「我已加被汝金
<lb n="0732a02" ed="T"/>剛嘴光焰睒電眞言，現在十方殑伽沙俱胝
<lb n="0732a03" ed="T"/>那庾多百千如來應正等覺亦已加被。汝大
<lb n="0732a04" ed="T"/>身蘖嚕荼王，當速說之，爲得治罰諸惡毒龍
<lb n="0732a05" ed="T"/>故。」爾時大身蘖嚕荼王得佛勅已，卽說金剛
<lb n="0732a06" ed="T"/>嘴光焰睒電眞言：</p>
<lb n="0732a07" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0732a0701">「那謨<g ref="#CB00653">𡆆</g>怛<note place="inline">二合</note>娜怛<note place="inline">二合</note><g ref="#CB00653">𡆆</g><note place="inline">凡攞字口傍作者，皆彈舌呼之，下例同音</note>耶
<lb n="0732a08" ed="T"/>野<note place="inline">揚可反，下同音</note><note place="inline">一句</note>　那莫室戰拏<note place="inline">上</note>跋馹<g ref="#CB00653">𡆆</g><note place="inline">二合</note>播拏曳
<lb n="0732a09" ed="T"/><note place="inline">二句</note>　摩訶藥<g ref="#CB01365">䞘</g><note place="inline">二合</note>叉<note place="inline">上</note>細那播跢<note place="inline">多箇反，下同音</note>曳<note place="inline">三句</note>　那
<lb n="0732a10" ed="T"/>莫塞<note place="inline">桑乙反，下同音</note>跌<note place="inline">丁吉反二合</note><g ref="#CB00942">㘑</g>路抧<note place="inline">經也二合</note>耶地播跢曳<note place="inline">四句</note>
<lb n="0732a11" ed="T"/>　那麼室者咄<g ref="#CB03707">𤝮</g><note place="inline">盧骨反</note>諵<note place="inline">尼感反</note><note place="inline">五句</note>　摩訶<g ref="#CB00653">𡆆</g>腎<note place="inline">諸振反二反</note><g ref="#CB03585">𧦦</g>
<lb n="0732a12" ed="T"/><note place="inline">如占反</note><note place="inline">六句</note>　唵<note place="inline">近奧字音喉中擡聲引呼之</note><note place="inline">七句</note>　跋馹囉<note place="inline">二合</note>頓制<note place="inline">尼例反</note><note place="inline">八句</note>
<lb n="0732a13" ed="T"/>　頓制<note place="inline">同上</note>頓制<note place="inline">同上</note><note place="inline">九句</note>　摩訶頓制<note place="inline">同上</note><note place="inline">十句</note>　覩置覩置<note place="inline">十一句</note>
<lb n="0732a14" ed="T"/>　跋馹<g ref="#CB00653">𡆆</g>始佉<note place="inline">去</note><g ref="#CB00653">𡆆</g>頓制<note place="inline">同上</note><note place="inline">十二句</note>　麼抳迦<note place="inline">近攞反下同反</note>娜
<lb n="0732a15" ed="T"/>迦弭質怛<note place="inline">二合</note><g ref="#CB00086">𡆗</g>皤<g ref="#CB00653">𡆆</g>拏<note place="inline">上</note><note place="inline">十三句</note>　弭步使跢舍哩<g ref="#CB00942">㘑</g>
<lb n="0732a16" ed="T"/><note place="inline">十四句</note>　<g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g><note place="inline">十五句</note>　<g ref="#CB00257">㧊</g><g ref="#CB00257">㧊</g><g ref="#CB00257">㧊</g><note place="inline">十六句</note>　那誐<note place="inline">銀迦反，又音迦字斤攞反，下同音</note>
<lb n="0732a17" ed="T"/><g ref="#CB00086">𡆗</g>惹弭捺<note place="inline">二合</note><g ref="#CB00086">𡆗</g>縛<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_add_0732a1701" n="0732a1701"/><anchor xml:id="beg0732a1701" n="0732a1701"/>无<anchor xml:id="end0732a1701"/>可反，下同音</note>抳<note place="inline">十七句</note>　紇<note place="inline">恒沒反二合</note>哩娜
<lb n="0732a18" ed="T"/>焰弭塞<g ref="#CB00257">㧊</g>吒<note place="inline">上</note>野<note place="inline">十八句</note>　跋馹<g ref="#CB00653">𡆆</g><note place="inline">二合</note>頓制<note place="inline">同上</note>曩
<lb n="0732a19" ed="T"/><note place="inline">十九句</note>　<g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g><note place="inline">二十句</note>　<g ref="#CB00257">㧊</g><g ref="#CB00257">㧊</g><g ref="#CB00257">㧊</g><g ref="#CB00257">㧊</g><g ref="#CB00257">㧊</g><note place="inline">二十一句</note>　入縛理
<lb n="0732a20" ed="T"/>跢跋馹<g ref="#CB00653">𡆆</g><note place="inline">二合</note>頓制<note place="inline">同上</note>曩<note place="inline">二十二句</note>　<g ref="#CB00231">㰤</g>娜<g ref="#CB00231">㰤</g>那<note place="inline">二十三句</note>　誐
<lb n="0732a21" ed="T"/><note place="inline">同上</note>嚕拏<note place="inline">平</note>博迄灑<note place="inline">踈賈反</note>儞播諦曩<note place="inline">二十四句</note>　皤塞弭
<lb n="0732a22" ed="T"/>矩嚕<note place="inline">二十五句</note>　訥瑟吒<note place="inline">上</note>那<note place="inline">去</note>健<note place="inline">二十六句</note>　<g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g><note place="inline">二十
<lb n="0732a23" ed="T"/>七句</note>　<g ref="#CB00257">㧊</g><g ref="#CB00257">㧊</g><g ref="#CB00257">㧊</g><g ref="#CB00257">㧊</g><g ref="#CB00257">㧊</g><note place="inline">二十八句</note>　暴暴<note place="inline">二十九句</note>　半娜倪<note place="inline">魚枳反，下同音</note>捺<note place="inline">二
<lb n="0732a24" ed="T"/>合</note><g ref="#CB00653">𡆆</g><note place="inline">三十句</note>　薩<note place="inline">桑邑反</note><g ref="#CB00257">㧊</g>吒<note place="inline">上</note>薩<note place="inline">同上</note><g ref="#CB00257">㧊</g>吒<note place="inline">上</note><note place="inline">三十一句</note>　薩<note place="inline">同
<lb n="0732a25" ed="T"/>上</note><g ref="#CB00257">㧊</g>吒<note place="inline">知諫反</note>覩<note place="inline">三十二句</note>　那誐廢<note place="inline">無計反</note>喇麼抳<note place="inline">三十三句</note>　矩路
<lb n="0732a26" ed="T"/>陀<note place="inline">上</note><g ref="#CB00086">𡆗</g>惹<note place="inline">三十四句</note>　摩訶縛攞播囉訖<note place="inline">二合</note><g ref="#CB00653">𡆆</g>麼<note place="inline">三十五句</note>
<lb n="0732a27" ed="T"/>　入縛<note place="inline">二合</note>攞入縛<note place="inline">二合</note>攞<note place="inline">三十六句</note>　跛<note place="inline">北沒反二合</note>囉<note place="inline">二合</note>入
<lb n="0732a28" ed="T"/>縛<note place="inline">二合</note>攞跛<g ref="#CB00653">𡆆</g><note place="inline">二合</note>入縛<note place="inline">二合</note>攞<note place="inline">三十七句</note>　<g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g>
<pb n="0732b" ed="T" xml:id="T19.1027a.0732b"/>
<lb n="0732b01" ed="T"/><note place="inline">三十八句</note>　<g ref="#CB00257">㧊</g><g ref="#CB00257">㧊</g><g ref="#CB00257">㧊</g><g ref="#CB00257">㧊</g><g ref="#CB00257">㧊</g><note place="inline">三十九句</note>　暴暴<note place="inline">四十句</note>　誐嚕拏<note place="inline">上</note><g ref="#CB00086">𡆗</g>惹
<lb n="0732b02" ed="T"/><note place="inline">四十一句</note>　跋馹<g ref="#CB00653">𡆆</g><note place="inline">二合</note>頓拏<note place="inline">四十二句</note>　素<note place="inline">蘇故反</note><anchor xml:id="nkr_note_add_0732b0201" n="0732b0201"/><anchor xml:id="beg0732b0201" n="0732b0201"/>韈<anchor xml:id="end0732b0201"/><note place="inline">二合</note>喇拏博
<lb n="0732b03" ed="T"/>迄<note place="inline">二合</note>灑<note place="inline">同上</note><note place="inline">四十三句</note>　摩訶縛攞<note place="inline">四十四句</note>　麼抳迦娜迦<note place="inline">四十五句</note>
<lb n="0732b04" ed="T"/>　弭質怛<note place="inline">二合</note><g ref="#CB00653">𡆆</g>耄理陀<note place="inline">上</note><g ref="#CB00653">𡆆</g><note place="inline">四十六句</note>　薄乞灑<note place="inline">同上</note>野
<lb n="0732b05" ed="T"/>暴<note place="inline">四十七句</note>　訥瑟吒<note place="inline">上</note>那<note place="inline">去</note>健<note place="inline">四十八句</note>　比嚩暴比嚩暴<note place="inline">四十
<lb n="0732b06" ed="T"/>九句</note>　婆<note place="inline">無何反下同</note>庾縛羅<g ref="#CB00231">㰤</g>乾<note place="inline">五十句</note>　<g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00257">㧊</g><note place="inline">五十一句</note>　輸灑<note place="inline">同
<lb n="0732b07" ed="T"/>上</note>野輸灑<note place="inline">同上</note>野<note place="inline">五十二句</note>　暴始跢婆羅<g ref="#CB00231">㰤</g>乾<note place="inline">五十三句</note>
<lb n="0732b08" ed="T"/>　誐嚕拏<note place="inline">平</note>塢<note place="inline">烏古反二合</note>喇弭拏<note place="inline">五十四句</note>　<g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00257">㧊</g><note place="inline">五十五句</note>　暴
<lb n="0732b09" ed="T"/>暴<note place="inline">五十六句</note>　半娜娜倪<note place="inline">同上</note>捺<note place="inline">二合</note><g ref="#CB00086">𡆗</g><note place="inline">五十七句</note>　跋馹<g ref="#CB00653">𡆆</g><note place="inline">二合</note>
<lb n="0732b10" ed="T"/>頓拏<note place="inline">五十八句</note>　弭注喇拏野<note place="inline">五十九句</note>　弭窋<note place="inline">丁聿反</note>入縛<note place="inline">二合</note>
<lb n="0732b11" ed="T"/>攞<note place="inline">六十句</note>　<g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00257">㧊</g><note place="inline">六十一句</note>　滿惹野滿惹野<note place="inline">六十二句</note>　薩播捨
<lb n="0732b12" ed="T"/>哩邏抳<note place="inline">六十三句</note>　摩底羯<note place="inline">二合</note><g ref="#CB00653">𡆆</g>麼枲<g ref="#CB00805">𤚥</g><note place="inline">牟含反</note><note place="inline">六十四句</note>　暴半
<lb n="0732b13" ed="T"/>曩<note place="inline">輕呼</note>母捺<note place="inline">二合</note><g ref="#CB00086">𡆗</g><note place="inline">六十五句</note>　摩底跋馹囉<note place="inline">二合</note>頓制娜
<lb n="0732b14" ed="T"/><note place="inline">六十六句</note>　母<note place="inline">二合</note>喇陀<note place="inline">上</note>南<note place="inline">奴金反</note><note place="inline">六十七句</note>　塞<note place="inline">桑訖反</note><g ref="#CB00257">㧊</g>吒<note place="inline">上</note>夜
<lb n="0732b15" ed="T"/>弭<note place="inline">六十八句</note>　<g ref="#CB00231">㰤</g><g ref="#CB00653">𡆆</g><g ref="#CB00231">㰤</g><g ref="#CB00653">𡆆</g><note place="inline">六十九句</note>　跛<note place="inline">二合</note><g ref="#CB00653">𡆆</g><g ref="#CB00231">㰤</g><g ref="#CB00653">𡆆</g>鉢<g ref="#CB00653">𡆆</g><g ref="#CB00231">㰤</g>
<lb n="0732b16" ed="T"/><g ref="#CB00653">𡆆</g><note place="inline">七十句</note>　<g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00257">㧊</g><note place="inline">七十一句</note>　摩詑摩詑<note place="inline">七十二句</note>　薩縛那<note place="inline">去</note>健
<lb n="0732b17" ed="T"/><note place="inline">七十三句</note>　<g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00257">㧊</g><note place="inline">七十四句</note>　嚲詑誐<note place="inline">同上</note>跢婆者娜<note place="inline">七十五句</note>　摩怒
<lb n="0732b18" ed="T"/>塞<note place="inline">同上</note>麼<g ref="#CB00653">𡆆</g><note place="inline">上</note><note place="inline">七十六句</note>　<g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00257">㧊</g><note place="inline">七十七句</note>　跋馹囉<note place="inline">二合</note>播抳
<lb n="0732b19" ed="T"/><note place="inline">七十八句</note>　娑<note place="inline">去</note>麼野<note place="inline">七十九句</note>　摩努播攞野<note place="inline">八十句</note>　<g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00257">㧊</g><note place="inline">八十一句</note>
<lb n="0732b20" ed="T"/>　跌<note place="inline">丁吉反，下同音二合</note><g ref="#CB00942">㘑</g>路枳<note place="inline">同上二合</note>耶地播底<note place="inline">八十二句</note>　婆者娜<note place="inline">八十
<lb n="0732b21" ed="T"/>三句</note>　摩努播攞野<note place="inline">八十四句</note>　<g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00257">㧊</g><note place="inline">八十五句</note>　娑<note place="inline">去</note>囉娑<note place="inline">去</note><g ref="#CB00653">𡆆</g>
<lb n="0732b22" ed="T"/><note place="inline">八十六句</note>　塞<note place="inline">同上</note>麼<g ref="#CB00653">𡆆</g>塞<note place="inline">同上</note>麼<g ref="#CB00653">𡆆</g><note place="inline">八十七句</note>　娑<note place="inline">去</note>麼野摩努
<lb n="0732b23" ed="T"/>播攞野<note place="inline">八十八句</note>　跌哩喇怛娜薩底<note place="inline">二合</note>曳曩<note place="inline">輕呼</note><note place="inline">八十九句</note>
<lb n="0732b24" ed="T"/>　<g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00257">㧊</g><note place="inline">九十句</note>　莎縛訶<note place="inline">九十一句</note>　紇<note place="inline">同上</note>哩<note place="inline">二合</note>跋馹<g ref="#CB00653">𡆆</g><note place="inline">二
<lb n="0732b25" ed="T"/>合</note>頓拏<note place="inline">上</note><note place="inline">九十二句</note>　薩縛那<note place="inline">去</note>誐弭捺<note place="inline">二合</note><g ref="#CB00086">𡆗</g>縛拏迦
<lb n="0732b26" ed="T"/><note place="inline">斤邏反</note><g ref="#CB00086">𡆗</g><note place="inline">九十三句</note>　<g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00257">㧊</g><note place="inline">九十四句</note>　莎嚩訶<note place="inline">九十五句</note>　跌<note place="inline">二合</note>哩<note place="inline">二
<lb n="0732b27" ed="T"/>合</note>喇怛娜摩怒播攞野<note place="inline">九十六句</note>　<g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00257">㧊</g><note place="inline">九十七句</note>　莎縛訶
<lb n="0732b28" ed="T"/><note place="inline">九十八句</note>　沒囉<g ref="#CB00231">㰤</g>麼怛拏訶跢野<note place="inline">九十九句</note>　<g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00257">㧊</g><note place="inline">一百句</note>　莎
<pb n="0732c" ed="T" xml:id="T19.1027a.0732c"/>
<lb n="0732c01" ed="T"/>嚩訶<note place="inline">一句</note>　弭瑟努斫羯<note place="inline">二合</note><g ref="#CB00653">𡆆</g><g ref="#CB00231">㰤</g>跢野<note place="inline">二句</note>　<g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g>
<lb n="0732c02" ed="T"/><g ref="#CB00257">㧊</g><note place="inline">三句</note>　莎縛訶<note place="inline">四句</note>　摩醯濕縛<g ref="#CB00653">𡆆</g><note place="inline">五句</note>　跌<note place="inline">二合</note>哩戍
<lb n="0732c03" ed="T"/>攞<g ref="#CB00231">㰤</g>跢野<note place="inline">六句</note>　<g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00257">㧊</g><note place="inline">七句</note>　莎縛訶<note place="inline">八句</note>　誐<note place="inline">同上</note>嚕
<lb n="0732c04" ed="T"/>拏諦惹<g ref="#CB00231">㰤</g>跢野<note place="inline">九句</note>　<g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00257">㧊</g><note place="inline">十句</note>　莎縛訶<note place="inline">十一句</note>　誐
<lb n="0732c05" ed="T"/><note place="inline">同上</note>嚕拏弭羯<note place="inline">二合</note>攞麼<note place="inline">十二句</note>　<g ref="#CB00231">㰤</g>跢野<note place="inline">十三句</note>　<g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00257">㧊</g>
<lb n="0732c06" ed="T"/><note place="inline">十四句</note>　莎縛訶<note place="inline">十五句</note>　那<note place="inline">去</note>誐矩攞<note place="inline">十六句</note>　那<note place="inline">去</note>舍那<note place="inline">去</note>野
<lb n="0732c07" ed="T"/><note place="inline">十七句</note>　<g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00257">㧊</g><note place="inline">十八句</note>　莎縛訶<note place="inline">十九句</note>　薩縛捨儞暱<note place="inline">寧吉反</note>喇
<lb n="0732c08" ed="T"/>馱播迦<note place="inline">同上</note>野<note place="inline">二十句</note>　<g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00257">㧊</g><note place="inline">二十一句</note>　莎縛訶<note place="inline">二十二句</note>　薩縛
<lb n="0732c09" ed="T"/>婆庾三<note place="inline">去</note>薄乞灑<note place="inline">同上</note>迦野<note place="inline">二十三句</note>　<g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00257">㧊</g><note place="inline">二十四句</note>　莎
<lb n="0732c10" ed="T"/>縛訶<note place="inline">二十五句</note>　薩迦攞米伽<note place="inline">魚伽反</note>捨儞<note place="inline">二十六句</note>　儞摩囉拏
<lb n="0732c11" ed="T"/>野<note place="inline">二十七句</note>　<g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00257">㧊</g><note place="inline">二十八句</note>　莎縛訶<note place="inline">二十九句</note>　摩訶跋馹<g ref="#CB00653">𡆆</g><note place="inline">二合</note><note place="inline">三十
<lb n="0732c12" ed="T"/>句</note>　入縛攞野<note place="inline">三十一句</note>　莎縛訶<note place="inline">三十二句</note>　薩縛訥瑟吒<note place="inline">上</note>弭
<lb n="0732c13" ed="T"/>那<note place="inline">去</note>捨迦野<note place="inline">三十三句</note>　莎縛訶<note place="inline">三十四句</note>　誐嚕拏紇<note place="inline">同上二合</note>哩
<lb n="0732c14" ed="T"/>娜耶野<note place="inline">三十五句</note>　莎縛訶<note place="inline">三十六句</note>　誐嚕拏頓拏野<note place="inline">三十七句</note>　莎
<lb n="0732c15" ed="T"/>縛訶<note place="inline">三十八句</note>　素鉢<note place="inline">二合</note>喇拏博乞灑<note place="inline">同上</note><note place="inline">三十九句</note>　儞播跢
<lb n="0732c16" ed="T"/>野<note place="inline">四十句</note>　莎縛訶<note place="inline">四十一句</note>　唵<note place="inline">近奧字音喉中擡聲引呼</note><note place="inline">四十二句</note>　度嚕度嚕
<lb n="0732c17" ed="T"/><note place="inline">四十三句</note>　莎縛訶<note place="inline">四十四句</note>　唵<note place="inline">同上呼</note><note place="inline">四十五句</note>　母嚕母嚕<note place="inline">四十六句</note>　莎縛
<lb n="0732c18" ed="T"/>訶<note place="inline">四十七句</note>　唵<note place="inline">同上呼之</note><note place="inline">四十八句</note>　覩嚕覩嚕<note place="inline">四十九句</note>　莎縛訶<note place="inline">五十句</note>　唵
<lb n="0732c19" ed="T"/><note place="inline">同上呼</note><note place="inline">五十一句</note>　哩哩哩哩哩<note place="inline">五十二句</note>　虎虎虎虎虎<note place="inline">五十三句</note>　<g ref="#CB00257">㧊</g><g ref="#CB00257">㧊</g>
<lb n="0732c20" ed="T"/><g ref="#CB00257">㧊</g><g ref="#CB00257">㧊</g><g ref="#CB00257">㧊</g><note place="inline">五十四句</note>　莎縛訶<note place="inline">一百五十五句</note>」</p>
<lb n="0732c21" ed="T"/><p xml:id="pT19p0732c2101">爾時大身孽嚕茶王說是眞言時，乃有八十
<lb n="0732c22" ed="T"/>俱胝那庾多百千惡毒龍王一時爲火所燒，
<lb n="0732c23" ed="T"/>悶絕踠轉于地，遍體流汗慞惶戰慄，俱時奔
<lb n="0732c24" ed="T"/>走投如來前，同聲唱言：「苦哉苦哉！苦痛若斯。」
<lb n="0732c25" ed="T"/>白言：「世尊！我等龍輩聞此眞言，悉皆身肢爲
<lb n="0732c26" ed="T"/>火所燒，受大苦惱，心識慞惶餘命無忖。惟願
<lb n="0732c27" ed="T"/>善逝救脫我等熟惱苦痛。世尊！今此龍衆更
<lb n="0732c28" ed="T"/>不惱亂贍部洲中一切有情，一切苗稼花果
<lb n="0732c29" ed="T"/>子實終不損壞。世尊！若此眞言所在方處，有
<pb n="0733a" ed="T" xml:id="T19.1027a.0733a"/>
<lb n="0733a01" ed="T"/>能書寫受持讀誦、如法修行恭敬供養者，我
<lb n="0733a02" ed="T"/>此龍輩一時往中恭敬供養，同於如來舍利
<lb n="0733a03" ed="T"/>制多。」爾時世尊吿諸龍言：「汝等勿怖，應當常
<lb n="0733a04" ed="T"/>依此眞言行，更勿惱亂贍部洲界一切有情，
<lb n="0733a05" ed="T"/>一切苗稼花果子實所有滋味莫令減少，所
<lb n="0733a06" ed="T"/>有非時毒氣惡風霜雹暴雨雷電霹靂更勿爲
<lb n="0733a07" ed="T"/>之，汝諸龍等則得長夜獲大安隱，無諸苦
<lb n="0733a08" ed="T"/>惱亦不慞惶。」爾時如來復吿大身孽嚕茶王：
<lb n="0733a09" ed="T"/>「汝當又說此眞言法。」爾時大身孽嚕茶王承
<lb n="0733a10" ed="T"/>佛吿已，則便合掌白言：「世尊！如是眞言，獨一
<lb n="0733a11" ed="T"/>能護諸有情界，一切苗稼花果子實藥草滋味
<lb n="0733a12" ed="T"/>皆令增長。世尊，贍部洲中若有非時惡風惡
<lb n="0733a13" ed="T"/>雨雷雹霹靂災害起者，持眞言者往高山頂
<lb n="0733a14" ed="T"/>上、或仰天樓上、或阿蘭若、或諸城邑一切村
<lb n="0733a15" ed="T"/>落高勝望處，觀視十方一切苗稼花果子實
<lb n="0733a16" ed="T"/>山谷湫河，奮怒大聲誦此眞言，方別七遍。眼
<lb n="0733a17" ed="T"/>所及處，所有非時一切惡障熱風冷風颲風
<lb n="0733a18" ed="T"/>暴雨霜雹霹靂悉皆止息，不壞苗稼花果子
<lb n="0733a19" ed="T"/>實藥草滋味。白月八日高勝望處淨治於地，
<lb n="0733a20" ed="T"/>隨其大小如法塗地。作漫拏羅，香水、黃土和
<lb n="0733a21" ed="T"/>瞿摩夷精細摩塗，幖郭界院，開廓四門。新箭
<lb n="0733a22" ed="T"/>五隻加持七遍，插竪四門壇中心上。紫壇木
<lb n="0733a23" ed="T"/>金剛橛四枚，五色線索纏繫四橛，一時加持
<lb n="0733a24" ed="T"/>二十一遍，釘壇四角。加持香爐置壇心上，以
<lb n="0733a25" ed="T"/>安悉香、蘇合香燒焯供養。加持稻穀花，散布
<lb n="0733a26" ed="T"/>壇上。四門當心敷置新淨種種三白飮食，獻
<lb n="0733a27" ed="T"/>設供養。加持白芥子、香水五遍，溥散十方以
<lb n="0733a28" ed="T"/>爲結界。東門趺坐，顏畏心愉，奮聲緊捷誦此
<lb n="0733a29" ed="T"/>眞言一百八遍。復坐門閫，如是各誦二十一
<pb n="0733b" ed="T" xml:id="T19.1027a.0733b"/>
<lb n="0733b01" ed="T"/>遍。日日如是至十五日，周圓十方一踰膳那
<lb n="0733b02" ed="T"/>所有一切惡毒龍輩，欲起非時諸惡毒氣熱風
<lb n="0733b03" ed="T"/>冷風颲風暴雨霜雹霹靂者，則便禁止。幷及
<lb n="0733b04" ed="T"/>一切藥叉、羅刹、諸惡鬼神，行諸疫病災害障
<lb n="0733b05" ed="T"/>者，悉皆馳散。亦及一切守宮百足、蜈蚣蚰<anchor xml:id="nkr_note_add_0733b0501" n="0733b0501"/><anchor xml:id="beg0733b0501" n="0733b0501"/>蜒、<anchor xml:id="end0733b0501"/>
<lb n="0733b06" ed="T"/>鼬狸鼷鼠毒<g ref="#CB01961">䖝</g>之類，一切蝗虫食人苗稼花
<lb n="0733b07" ed="T"/>果子實者，悉皆散滅。乃至未解壇界已來，常
<lb n="0733b08" ed="T"/>得依時降澍甘雨，一切苗稼花果子實皆當
<lb n="0733b09" ed="T"/>茂盛滋味增長。如是眞言若作諸法，誦持七
<lb n="0733b10" ed="T"/>遍法卽成就。又持蠟摸捏大身蘖嚕茶王，結
<lb n="0733b11" ed="T"/>加趺坐身量八指，兩翅股開，首戴花鬘，面狀
<lb n="0733b12" ed="T"/>神面、觜狀鷹觜，右手把九頭四足蛇龍王、左
<lb n="0733b13" ed="T"/>手執三頭四足蛇龍王，純金莊嚴彩色間飾，身
<lb n="0733b14" ed="T"/>諸衣服如天衣服。復隨大小作漫拏羅，精潔
<lb n="0733b15" ed="T"/>塗飾，衆妙繒帛作方座褥，敷置壇上。坐置大
<lb n="0733b16" ed="T"/>身蘖嚕茶王像，持諸花香三白飮食敷列供
<lb n="0733b17" ed="T"/>養。持眞言者出入淨浴，以香塗身著淨衣服，
<lb n="0733b18" ed="T"/>食三白食，像前每日六時時別結加趺坐，作
<lb n="0733b19" ed="T"/>大身蘖嚕茶王觀，燒安悉香，誦念金剛觜光
<lb n="0733b20" ed="T"/>焰睒電眞言二十一遍，四面面別八盞油燈。
<lb n="0733b21" ed="T"/>時眞言者常不出壇，晝夜像前宵息睡眠。如
<lb n="0733b22" ed="T"/>是修習滿三七日或七七日，則得大身<g ref="#CB00753">𦽆</g>嚕
<lb n="0733b23" ed="T"/>茶王夢中現身，一一敎語種種事法，所求諸
<lb n="0733b24" ed="T"/>願悉皆滿足，任眞言者種種命事。是像淨處
<lb n="0733b25" ed="T"/>安置供養，若天旱時卽啓持像往龍湫所，居
<lb n="0733b26" ed="T"/>於岸沂。隨心如法精飾，塗摩漫拏羅，置像壇
<lb n="0733b27" ed="T"/>上，以諸花香如法供養。壇前加持白芥子七
<lb n="0733b28" ed="T"/>遍，乃一加持一散湫中，一百八遍，隨時降雨。
<lb n="0733b29" ed="T"/>若不雨者，倍前加法。時諸龍等則自宮內十
<pb n="0733c" ed="T" xml:id="T19.1027a.0733c"/>
<lb n="0733c01" ed="T"/>方方面見大火起，復見無量蘖嚕茶王來入
<lb n="0733c02" ed="T"/>宮中，復見熱沙從空雨下，復見湫水而欲枯
<lb n="0733c03" ed="T"/>竭。此諸龍王皆大怖畏，或降甘雨或走離湫。</p>
<lb n="0733c04" ed="T"/><p xml:id="pT19p0733c0401">「若有非時熱風冷風、颲風暴雨、霜雹霹靂不晴
<lb n="0733c05" ed="T"/>止者，右手持大身蘖嚕茶王像，觀視雲雨雷
<lb n="0733c06" ed="T"/>雹起處觀置是像，請現大身蘖嚕茶王飛
<lb n="0733c07" ed="T"/>空騰往，搏逐一切作諸惡風暴雨霜雹雷電
<lb n="0733c08" ed="T"/>霹靂者。面畏心悅，奮怒大聲誦斯眞言一百
<lb n="0733c09" ed="T"/>八遍，得周十方七踰膳那禁止一切惡風暴
<lb n="0733c10" ed="T"/>雨雷雹霹靂災害等障。若數數有大卒惡風
<lb n="0733c11" ed="T"/>災殃起者，持蘖嚕茶王像城門樓上或內門
<lb n="0733c12" ed="T"/>樓上觀置像，現騰往搏逐，奮怒大聲誦斯眞
<lb n="0733c13" ed="T"/>言一百八遍，一切諸毒惡龍神等悉皆馳走。
<lb n="0733c14" ed="T"/>世尊！若修治者，常能晨朝日初出時誦此眞
<lb n="0733c15" ed="T"/>言三七遍者，是人則得一切諸法最勝成就。」</p>
<lb n="0733c16" ed="T"/><p xml:id="pT19p0733c1601">爾時復有大梵天王、那羅延天王、<name role="" type="person">摩醯首羅</name>天
<lb n="0733c17" ed="T"/>王及四天王，一時合掌從坐而起，詣如來前，
<lb n="0733c18" ed="T"/>右遶三匝，於一面立，一時齊聲白言：「世尊！我
<lb n="0733c19" ed="T"/>等諸天亦有如是金剛雹錐焰眞言，能摧一切
<lb n="0733c20" ed="T"/>惡毒龍王及龍種族，亦摧非時一切惡風災
<lb n="0733c21" ed="T"/>水暴雨霜雹霹靂種種災癘，成熟一切苗稼
<lb n="0733c22" ed="T"/>花果子實滋味。我等天王當爲利益一切有
<lb n="0733c23" ed="T"/>情，欲如來前廣演說之。惟願如來加被我等。」
<lb n="0733c24" ed="T"/>爾時世尊吿諸天言：「我已加被汝諸天王。我
<lb n="0733c25" ed="T"/>爲利益一切有情獲大安樂，汝等當說。」</p>
<lb n="0733c26" ed="T"/><p xml:id="pT19p0733c2601">爾時諸天王衆得佛勅已，一時同聲卽說金
<lb n="0733c27" ed="T"/>剛雹錐焰眞言：</p>
<lb n="0733c28" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0733c2801">「娜謨<g ref="#CB00653">𡆆</g>怛<note place="inline">二合</note>娜怛<note place="inline">二合</note><g ref="#CB00653">𡆆</g>耶<note place="inline">餘箇反</note>野<note place="inline">揚可反，下同音</note><note place="inline">一句</note>　那
<lb n="0733c29" ed="T"/>謨皤誐<note place="inline">魚迦反，又音迦字斤攞反，下同音</note>縛<note place="inline">無可反，下同音</note>諦舍抧<note place="inline">經也反</note>野母
<pb n="0734a" ed="T" xml:id="T19.1027a.0734a"/>
<lb n="0734a01" ed="T"/>娜曳<note place="inline">二句</note>　嚲詑誐跢<note place="inline">多箇反，下同音</note>野<note place="inline">三句</note>　娜麼室戰拏
<lb n="0734a02" ed="T"/>跋馹<g ref="#CB00653">𡆆</g><note place="inline">二合</note>播拏曳<note place="inline">四句</note>　摩訶藥迄灑<note place="inline">疎賈反，下同音</note>細
<lb n="0734a03" ed="T"/>那播跢曳<note place="inline">五句</note>　摩訶縛攞播<g ref="#CB00086">𡆗</g>羯<note place="inline">二合</note><g ref="#CB00653">𡆆</g>麼野<note place="inline">六
<lb n="0734a04" ed="T"/>句</note>　那麼塞<note place="inline">桑乙反二合</note>跌<note place="inline">丁吉反，下同音</note><g ref="#CB00942">㘑</g>路抧<note place="inline">同上</note>野<note place="inline">七句</note>　母
<lb n="0734a05" ed="T"/>喇怛曳<note place="inline">八句</note>　那麼室者咄<g ref="#CB03616">𤜲</g><note place="inline">盧骨反下同音</note>諵<note place="inline">尼感反</note><note place="inline">九句</note>　摩訶
<lb n="0734a06" ed="T"/><g ref="#CB00653">𡆆</g>腎<note place="inline">諸振反二合</note><g ref="#CB03585">𧦦</g><note place="inline">如古反</note><note place="inline">十句</note>　那謨跋馹<g ref="#CB00653">𡆆</g><note place="inline">二合</note>捨儞<note place="inline">十一句</note>
<lb n="0734a07" ed="T"/>　入縛<note place="inline">二合</note>理跢澇<note place="inline">盧敎反</note>捺<note place="inline">二合</note><g ref="#CB00653">𡆆</g>吒<note place="inline">上</note><g ref="#CB00231">㰤</g>娑<note place="inline">去</note>野<note place="inline">十二
<lb n="0734a08" ed="T"/>句</note>　唵<note place="inline">近奧字音喉中擡聲引呼</note><note place="inline">十三句</note>　麼詑麼詑<note place="inline">十四句</note>　跛<note place="inline">北沒反二合</note><g ref="#CB00653">𡆆</g>
<lb n="0734a09" ed="T"/>麼詑跛<note place="inline">同上二合</note><g ref="#CB00653">𡆆</g>麼詑<note place="inline">十五句</note>　入縛<note place="inline">二合</note>理跢<note place="inline">十六句</note>　弭訖
<lb n="0734a10" ed="T"/><note place="inline">二合</note>哩跢<note place="inline">十七句</note>　縛訖得<note place="inline">登乙反二合</note><g ref="#CB00653">𡆆</g><note place="inline">十八句</note>　惹野惹野<note place="inline">十九
<lb n="0734a11" ed="T"/>句</note>　摩訶縛<g ref="#CB00653">𡆆</g><note place="inline">二十句</note>　弭哩野<note place="inline">二十一句</note>　播<g ref="#CB00086">𡆗</g>羯<note place="inline">二合</note><g ref="#CB00653">𡆆</g>麼
<lb n="0734a12" ed="T"/><note place="inline">二十二句</note>　矩嚕陀<note place="inline">上</note><g ref="#CB00086">𡆗</g>惹<note place="inline">二十三句</note>　沒<note place="inline">二合</note><g ref="#CB00653">𡆆</g><g ref="#CB00231">㰤</g>迷<note place="inline">二十四句</note>　素<note place="inline">蘇古
<lb n="0734a13" ed="T"/>反</note>沒<note place="inline">二合</note><g ref="#CB00653">𡆆</g><g ref="#CB00231">㰤</g>迷<note place="inline">二十五句</note>　沒<note place="inline">二合</note><g ref="#CB00653">𡆆</g><g ref="#CB00231">㰤</g>麼莎縛<g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">二十
<lb n="0734a14" ed="T"/>六句</note>　暴那<note place="inline">去</note>誐地鉢羝<note place="inline">二十七句</note>　弭縒<note place="inline">桑哿反</note>羅弭縒羅<note place="inline">二十
<lb n="0734a15" ed="T"/>八句</note>　摩底沒<note place="inline">二合</note><g ref="#CB00653">𡆆</g><g ref="#CB00231">㰤</g>麼但制<note place="inline">尼例反</note>娜<note place="inline">二十九句</note>　暮喇馱
<lb n="0734a16" ed="T"/>南<note place="inline">奴金反</note><note place="inline">三十句</note>　播吒<note place="inline">上</note>野弭<note place="inline">三十一句</note>　<g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00257">㧊</g><note place="inline">三十二句</note>　<g ref="#CB00231">㰤</g><g ref="#CB00653">𡆆</g><note place="inline">上</note>
<lb n="0734a17" ed="T"/><g ref="#CB00231">㰤</g><g ref="#CB00653">𡆆</g><note place="inline">上</note><note place="inline">三十三句</note>　弭瑟努斫羯<note place="inline">二合</note><g ref="#CB00653">𡆆</g><g ref="#CB00231">㰤</g>跢<note place="inline">三十四句</note>　暴半
<lb n="0734a18" ed="T"/>娜倪<note place="inline">魚抧反</note>捺<note place="inline">二合</note><g ref="#CB00653">𡆆</g><note place="inline">三十五句</note>　摩底羯<note place="inline">二合</note><g ref="#CB00653">𡆆</g>麼<note place="inline">三十六句</note>　麼
<lb n="0734a19" ed="T"/>底弭瑟努<note place="inline">知矩反</note>斫羯<g ref="#CB00942">㘑</g>拏<note place="inline">三十七句</note>　始囉瞋陀<note place="inline">上</note>弭<note place="inline">彌井
<lb n="0734a20" ed="T"/>反</note><note place="inline">三十八句</note>　覩置覩置<note place="inline">三十九句</note>　理理理理理<note place="inline">四十句</note>　<g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00257">㧊</g><note place="inline">四十
<lb n="0734a21" ed="T"/>一句</note>　母虎母虎<note place="inline">四十二句</note>　母呬<note place="inline">呼以反</note>演覩<note place="inline">四十三句</note>　薩縛訥瑟
<lb n="0734a22" ed="T"/>吒<note place="inline">上</note>那<note place="inline">去</note>健<note place="inline">四十四句</note>　塞<note place="inline">同上</note>破吒<note place="inline">上</note>野<note place="inline">四十五句</note>　紇<note place="inline">恒沒反二合</note>
<lb n="0734a23" ed="T"/>哩娜焰<note place="inline">四十六句</note>　摩醯濕<note place="inline">二合</note>縛攞入縛<note place="inline">二合</note>理跢<note place="inline">四十七句</note>
<lb n="0734a24" ed="T"/>　跌<note place="inline">二合</note>哩戍攞陀<note place="inline">上</note>囉<note place="inline">四十八句</note>　<g ref="#CB00231">㰤</g>那<g ref="#CB00231">㰤</g>那<note place="inline">四十九句</note>　<g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g>
<lb n="0734a25" ed="T"/><g ref="#CB00257">㧊</g><note place="inline">五十句</note>　<g ref="#CB03687">㫊</g>止母止覩置<note place="inline">五十一句</note>　皤縛皤縛<note place="inline">五十二句</note>　屈<note place="inline">俱欝反</note>
<lb n="0734a26" ed="T"/>數<note place="inline">疏古反</note>抳屈<note place="inline">同上</note>數<note place="inline">同上</note>抳<note place="inline">五十三句</note>　折咄<note place="inline">二合</note><g ref="#CB03616">𤜲</g>諵<note place="inline">同上</note><note place="inline">五十
<lb n="0734a27" ed="T"/>四句</note>　摩訶<g ref="#CB00086">𡆗</g>腎<note place="inline">諸振反二合</note><g ref="#CB03585">𧦦</g><note place="inline">五十五句</note>　入縛<note place="inline">二合</note>理跢<note place="inline">五十六句</note>　鑠
<lb n="0734a28" ed="T"/>訖底<note place="inline">五十七句</note>　陀<note place="inline">上</note><g ref="#CB00653">𡆆</g>陀<note place="inline">上</note><g ref="#CB00653">𡆆</g><note place="inline">五十八句</note>　<g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00257">㧊</g><note place="inline">五十九句</note>　塞<note place="inline">同上</note>
<pb n="0734b" ed="T" xml:id="T19.1027a.0734b"/>
<lb n="0734b01" ed="T"/>怖<g ref="#CB00653">𡆆</g>塞怖<g ref="#CB00653">𡆆</g><note place="inline">六十句</note>　弭塞<note place="inline">同上</note>怖<g ref="#CB00653">𡆆</g>弭塞怖<g ref="#CB00653">𡆆</g><note place="inline">六十一句</note>
<lb n="0734b02" ed="T"/>　<anchor xml:id="nkr_note_add_0734b0201" n="0734b0201"/><anchor xml:id="beg0734b0201" n="0734b0201"/>韈<anchor xml:id="end0734b0201"/><note place="inline">二合</note>喇者<anchor xml:id="nkr_note_add_0734b0202" n="0734b0202"/><anchor xml:id="beg0734b0202" n="0734b0202"/>韈<anchor xml:id="end0734b0202"/>喇者<note place="inline">六十二句</note>　那捨野薩縛訥瑟吒<note place="inline">上</note>
<lb n="0734b03" ed="T"/>那健<note place="inline">六十三句</note>　紇<note place="inline">同上二合</note>哩娜焰塞<note place="inline">同上</note>怖吒<note place="inline">上</note>野<note place="inline">六十四句</note>　<g ref="#CB00292">𤙖</g>
<lb n="0734b04" ed="T"/><g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00257">㧊</g><note place="inline">六十五句</note>　僧<note place="inline">去</note><g ref="#CB00231">㰤</g><g ref="#CB00653">𡆆</g><note place="inline">六十六句</note>　訥瑟吒<note place="inline">上二合</note>捨<g ref="#CB02470">𢯇</g><note place="inline">寧立反</note><note place="inline">六十七
<lb n="0734b05" ed="T"/>句</note>　婆<note place="inline">同上</note>跢米健<note place="inline">六十八句</note>　施跢尾<note place="inline">微吉反</note>窋<note place="inline">丁聿反</note><note place="inline">六十九句</note>　入
<lb n="0734b06" ed="T"/>縛<g ref="#CB03618">𭍗</g>跋塞<note place="inline">桑邑反</note>弭矩嚕<note place="inline">七十句</note>　矩嚕矩嚕<note place="inline">七十一句</note>　<g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g>
<lb n="0734b07" ed="T"/><g ref="#CB00257">㧊</g><note place="inline">七十二句</note>　莎<note place="inline">二合</note>縛訶<note place="inline">七十三句</note>　娑麼野麼努塞麼<g ref="#CB00653">𡆆</g><note place="inline">七十四句</note>
<lb n="0734b08" ed="T"/>　暴那<note place="inline">去</note>誐他<note place="inline">去</note>播羝<note place="inline">七十五句</note>　弭馹懍<note place="inline">二合彈舌呼之</note>皤野弭
<lb n="0734b09" ed="T"/>馹懍<note place="inline">同上</note>皤野<note place="inline">七十六句</note>　暴暴<note place="inline">七十七句</note>　覩置覩置<note place="inline">七十八句</note>　<g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g>
<lb n="0734b10" ed="T"/><g ref="#CB00257">㧊</g><note place="inline">七十九句</note>　莎縛訶<note place="inline">八十句</note>　跋馹囉<note place="inline">二合</note>捨<g ref="#CB02470">𢯇</g><note place="inline">同上</note>那捨野
<lb n="0734b11" ed="T"/><note place="inline">八十一句</note>　<g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00257">㧊</g><note place="inline">八十二句</note>　莎縛訶<note place="inline">八十三句</note>　薩縛那<note place="inline">同上</note>誐紇<note place="inline">同上
<lb n="0734b12" ed="T"/>二合</note>哩娜野<note place="inline">八十四句</note>　弭塞<note place="inline">同上</note>怖吒<note place="inline">上</note>迦<note place="inline">斤攞反</note>野<note place="inline">八十五句</note>　<g ref="#CB00292">𤙖</g>
<lb n="0734b13" ed="T"/><g ref="#CB00292">𤙖</g><g ref="#CB00257">㧊</g><note place="inline">八十六句</note>　莎縛訶<note place="inline">八十七句</note>　勃陀<note place="inline">上</note>弭路抧跢野<note place="inline">八十八句</note>
<lb n="0734b14" ed="T"/>　莎<note place="inline">二合</note>縛訶<note place="inline">八十九句</note>　沒<note place="inline">二合</note><g ref="#CB00653">𡆆</g><g ref="#CB00231">㰤</g>麼拏<note place="inline">上</note>野<note place="inline">九十句</note>　莎<note place="inline">二
<lb n="0734b15" ed="T"/>合</note>縛訶<note place="inline">九十一句</note>　弭瑟拏<note place="inline">知矩反</note>暮喇曳<note place="inline">九十二句</note>　莎<note place="inline">二合</note>縛訶
<lb n="0734b16" ed="T"/><note place="inline">九十三句</note>　摩醯濕縛<g ref="#CB00653">𡆆</g><note place="inline">九十四句</note>　入縛<note place="inline">二合</note>理跢<note place="inline">九十五句</note>　跌<note place="inline">二合</note>
<lb n="0734b17" ed="T"/>哩戍<g ref="#CB00653">𡆆</g>野<note place="inline">九十六句</note>　莎<note place="inline">二合</note>縛訶<note place="inline">九十七句</note>　折咄<g ref="#CB03616">𤜲</g>摩訶囉
<lb n="0734b18" ed="T"/>惹<note place="inline">九十八句</note>　縒麼野陀<note place="inline">上</note><g ref="#CB00653">𡆆</g>野<note place="inline">九十九句</note>　莎縛訶<note place="inline">一百句</note>　步惹
<lb n="0734b19" ed="T"/>誐野<note place="inline">一句</note>　莎<note place="inline">二合</note>縛訶<note place="inline">二合</note>那<note place="inline">去</note>誐地播跢曳<note place="inline">三句</note>
<lb n="0734b20" ed="T"/>　莎<note place="inline">二合</note>縛訶<note place="inline">四句</note>　唵<note place="inline">同上呼</note><note place="inline">五句</note>　地利地利<note place="inline">六句</note>　莎<note place="inline">二合</note>
<lb n="0734b21" ed="T"/>縛訶<note place="inline">七句</note>　入縛理跢薄<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_add_0734b2101" n="0734b2101"/><anchor xml:id="beg0734b2101" n="0734b2101"/>无<anchor xml:id="end0734b2101"/>約</note>訖怛<note place="inline">二合</note>囉野<note place="inline">八句</note>　莎
<lb n="0734b22" ed="T"/><note place="inline">二合</note>縛訶<note place="inline">九句</note>　嚕麼<g ref="#CB00231">㰤</g>哩<note place="inline">二合</note>灑<note place="inline">同上</note>拏野<note place="inline">十句</note>　莎
<lb n="0734b23" ed="T"/><note place="inline">二合</note>縛訶<note place="inline">十一句</note>　母置母置<note place="inline">十二句</note>　跛<note place="inline">同上</note>囉母置<note place="inline">十三句</note>
<lb n="0734b24" ed="T"/>　莎<note place="inline">二合</note>縛訶<note place="inline">十四句</note>　<g ref="#CB00257">㧊</g><g ref="#CB00257">㧊</g><g ref="#CB00257">㧊</g><g ref="#CB00257">㧊</g><g ref="#CB00257">㧊</g><note place="inline">十五句</note>　莎<note place="inline">二合</note>縛訶<note place="inline">一百
<lb n="0734b25" ed="T"/>一十六句</note>」</p>
<lb n="0734b26" ed="T"/><p xml:id="pT19p0734b2601">爾時諸天王等說此眞言時，一切諸惡毒龍
<lb n="0734b27" ed="T"/>神等一時熱惱，踠轉于地，身體爛壞肢節疼
<lb n="0734b28" ed="T"/>痛，悉皆惶怖投如來前，俱時唱言：「苦哉苦哉！
<lb n="0734b29" ed="T"/>重苦若斯。」白言：「世尊！我諸龍衆，今爲世間諸
<pb n="0734c" ed="T" xml:id="T19.1027a.0734c"/>
<lb n="0734c01" ed="T"/>天天王毀壞我身、斷我識命，形體甚惡，羞是
<lb n="0734c02" ed="T"/>大衆。惟願如來救護我苦。世尊！我輩龍衆從
<lb n="0734c03" ed="T"/>斯已去，誓不惱亂贍部洲界一切有情、不作
<lb n="0734c04" ed="T"/>災害。」爾時如來吿諸龍言：「汝等勿怖。汝諸龍
<lb n="0734c05" ed="T"/>衆隨此眞言理敎行門，贍部洲界一切有情
<lb n="0734c06" ed="T"/>更勿惱亂，汝諸龍衆則得安隱，永無惱苦。」</p>
<lb n="0734c07" ed="T"/><p xml:id="pT19p0734c0701">爾時諸天王等復白佛言：「世尊！此金剛雹錐
<lb n="0734c08" ed="T"/>焰眞言，若當有人暫能信解受持讀誦一七
<lb n="0734c09" ed="T"/>二七三七遍者，則令一切諸惡毒龍擧體熱
<lb n="0734c10" ed="T"/>惱肢節疼痛。若每日時，高逈望處，加持白芥
<lb n="0734c11" ed="T"/>子二十一遍散薩十方，則得周圓七踰膳那
<lb n="0734c12" ed="T"/>不使諸惡毒龍神等起諸惡風暴雨霜雹，又
<lb n="0734c13" ed="T"/>得一切惡毒龍輩幷及種族悉皆降伏。若有
<lb n="0734c14" ed="T"/>非時一切惡風暴雨霜雹雷電霹靂災害起者，
<lb n="0734c15" ed="T"/>加持金剛杵一百八遍，輪擲舞杵擊撥，一切
<lb n="0734c16" ed="T"/>災風暴雨霜雹雷電於大山谷而降下之。若
<lb n="0734c17" ed="T"/>每晨朝，居淨室中面東趺坐，左手結龍坐印，
<lb n="0734c18" ed="T"/>誦此眞言四十九遍不間斷者，則得方圓七
<lb n="0734c19" ed="T"/>踰膳那常無一切諸惡毒龍起災惡風霜雹
<lb n="0734c20" ed="T"/>霹靂、作諸災難。加持鍾磬二十一遍，觀視風
<lb n="0734c21" ed="T"/>雨雷雹起時，又一加持一打鍾磬，一百八遍
<lb n="0734c22" ed="T"/>乃至二三百遍，則得一切惡毒龍輩身肢熱
<lb n="0734c23" ed="T"/>惱悉皆墜落。」爾時如來高聲吿讚諸天王言：
<lb n="0734c24" ed="T"/>「善哉善哉！汝諸天王能爲利益贍部洲界現
<lb n="0734c25" ed="T"/>在未來一切有情得大安樂。」</p>
<lb n="0734c26" ed="T"/><p xml:id="pT19p0734c2601">爾時如來說此語已，具壽慶喜、一切天人、藥
<lb n="0734c27" ed="T"/>叉、羅刹、乾闥婆、阿素洛、<g ref="#CB00753">𦽆</g>嚕茶、緊那羅、莫呼羅
<lb n="0734c28" ed="T"/>伽、人非人等，聞佛所說，皆大歡喜，信受奉行。</p>
<lb n="0734c29" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>金剛光焰止風雨陀羅尼經</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0729b2901" to="#end0729b2901"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">无</lem><rdg wit="#wit.orig">旡</rdg></app>
<app from="#beg0729c1201" to="#end0729c1201"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">无</lem><rdg wit="#wit.orig">旡</rdg></app>
<app from="#beg0729c1301" to="#end0729c1301"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">无</lem><rdg wit="#wit.orig">旡</rdg></app>
<app from="#beg0732a1701" to="#end0732a1701"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">无</lem><rdg wit="#wit.orig">旡</rdg></app>
<app from="#beg0732b0201" to="#end0732b0201"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta">韈</lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB03706">韈</g></rdg></app>
<app from="#beg0733b0501" to="#end0733b0501"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit1">蜒、<note type="cf1">K13n0436_p1144c20</note></lem><rdg wit="#wit.orig">蜓</rdg></app>
<app from="#beg0734b0201" to="#end0734b0201"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta">韈</lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB03706">韈</g></rdg></app>
<app from="#beg0734b0202" to="#end0734b0202"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta">韈</lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB03706">韈</g></rdg></app>
<app from="#beg0734b2101" to="#end0734b2101"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">无</lem><rdg wit="#wit.orig">旡</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0728004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0728004">【原】麗本，此經宋明二本與麗本大異故別載之</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0729b2901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0729b2901">无【CB】，旡【大】</note>
<note n="0729c1201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0729c1201">无【CB】，旡【大】</note>
<note n="0729c1301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0729c1301">无【CB】，旡【大】</note>
<note n="0732a1701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0732a1701">无【CB】，旡【大】</note>
<note n="0732b0201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0732b0201">韈【CB】，<g ref="#CB03706">韈</g>【大】</note>
<note n="0733b0501" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T19.0733b05.17" target="#nkr_note_add_0733b0501">蜒【CB】【麗-CB】，蜓【大】</note>
<note n="0734b0201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0734b0201">韈【CB】，<g ref="#CB03706">韈</g>【大】</note>
<note n="0734b0202" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0734b0202">韈【CB】，<g ref="#CB03706">韈</g>【大】</note>
<note n="0734b2101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0734b2101">无【CB】，旡【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>